alive/이치노세 루포
정보
alive | |
---|---|
출처 | sm37597218 |
작곡 | 이치노세 루포 |
작사 | 이치노세 루포 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
音が聴こえるその先へ 描き出した言葉が今 |
오토가 키코에루 소노 사키에 에가키다시타 코토바가 이마 |
소리가 들려오는 그 앞으로, 그려낸 말들이 지금 |
白紙の想いから 溢れ出したから |
하쿠시노 오모이카라 아후레다시타카라 |
백지의 마음에서 흘러 넘쳤으니까 |
七色に変わる 世界のカタチ |
나나이로니 카와루 세카이노 카타치 |
일곱 빛깔로 변하는, 세계의 형태 |
導かれた君のもとへ 聴こえた歌声 |
미치비카레타 키미노 모토에 키코에타 우타고에 |
이끌린 너의 곁으로, 들려오던 노랫소리 |
進む道を照らす光が |
스스무 미치오 테라스 히카리가 |
나아갈 길을 비추는 빛이 |
何もない世界で 君の声が聴こえたから |
나니모 나이 세카이데 키미노 코에가 키코에타카라 |
아무것도 없는 세계에서, 너의 목소리가 들렸으니까 |
見つけた小さな音から 答え導き出して |
미츠케타 치이사나 오토카라 코타에 미치비키다시테 |
찾아냈던 작은 소리로부터, 대답을 도출해내 |
音が聴こえるその先へ 描き出した言葉が今 |
오토가 키코에루 소노 사키에 에가키다시타 코토바가 이마 |
소리가 들려오는 그 앞으로, 그려낸 말들이 지금 |
白紙の想いから 溢れ出したから |
하쿠시노 오모이카라 아후레다시타카라 |
백지의 마음에서 흘러 넘쳤으니까 |
七色に変わる 世界のカタチ |
나나이로니 카와루 세카이노 카타치 |
일곱 빛깔로 변하는, 세계의 형태 |
言葉はまだ小さすぎて 手を伸ばして |
코토바와 마다 치이사스기테 테오 노바시테 |
말은 아직 너무나도 작아서, 손을 뻗어 |
届かない世界の片隅で |
토도카나이 세카이노 카타스미데 |
닿지 않는 세계의 한 구석에서 |
想いが今動き出した この瞬間 |
오모이가 이마 우고키다시타 코노 슌칸 |
마음이 지금, 움직이기 시작한 이 순간 |
生まれ変われる 君の音が近づく歌声 |
우마레카와레루 키미노 오토가 치카즈쿠 우타고에 |
다시 태어날 수 있는, 너의 소리가 다가오는 노랫소리 |
あと少しで届きそうで |
아토 스코시데 토도키소오데 |
앞으로 조금이면 닿을 것 같아서 |
何も無くさないように ここにしまっておくから |
나니모 나쿠사나이 요오니 코코니 시맛테오쿠카라 |
아무것도 잃어버리지 않도록, 여기데 간직할 테니까 |
白紙のノートに書き足す 色を見つけだすから |
하쿠시노 노오토니 카키타스 이로오 미츠케다스카라 |
백지 노트에 적어 넣을, 색을 찾아낼 테니까 |
何も出来ない僕にでも 君の声がそこに有るから |
나니모 데키나이 보쿠니데모 키미노 코에가 소코니 아루카라 |
아무것도 할 수 없는 나에게도, 너의 목소리가 거기에 있으니까 |
ここまで来れたから 辿り着けたから |
코코마데 코레타카라 타도리츠케타카라 |
여기까지 왔으니까, 겨우 도착했으니까 |
書き足す 僕らの色になる |
카키타스 보쿠라노 이로니 나루 |
적어 넣을, 우리들의 색이 되어 |
僕らが作った未来も ここまでの道のりも |
보쿠라가 츠쿳타 미라이모 코코마데노 미치노리모 |
우리들이 만든 미래도, 여기까지의 길도 |
たった一つ 変わらないから |
탓타 히토츠 카와라나이카라 |
무엇 하나 변하지 않을 테니까 |
音が聴こえるその先へ 描き出した言葉が今 |
오토가 키코에루 소노 사키에 에가키다시타 코토바가 이마 |
소리가 들려오는 그 앞으로, 그려낸 말들이 지금 |
白紙の想いから 溢れ出したから |
하쿠시노 오모이카라 아후레다시타카라 |
백지의 마음에서 흘러 넘쳤으니까 |
七色に変わる 世界のカタチ |
나나이로니 카와루 세카이노 카타치 |
일곱 빛깔로 변하는, 세계의 형태 |
言葉はまだ小さすぎて 手を伸ばして |
코토바와 마다 치이사스기테 테오 노바시테 |
말은 아직 너무나도 작아서, 손을 뻗어 |
届かない世界の片隅で |
토도카나이 세카이노 카타스미데 |
닿지 않는 세계의 한 구석에서 |
想いが今動き出した この瞬間 |
오모이가 이마 우고키다시타 코노 슌칸 |
마음이 지금, 움직이기 시작한 이 순간 |