알칼리 성인

정보

アルカリ成人
출처 sm21041502
작곡 타다노Co
작사 타다노Co
노래 하츠네 미쿠
코러스 니지미네 카코이
케모노네 로우

가사

一画二画正確に 僕を笑って釘を刺す
잇카쿠 니카쿠 세이카쿠니 보쿠오 와랏테 쿠기오 사스
한 획 두 획 정확히 나를 비웃으며 못을 박아
三角四角参加資格 青さに溶けて消えちゃった
산카쿠 시카쿠 산카 시카쿠 아오사니 토케테 키에챳타
삼각 사각 참가자격 푸르름에 녹아 사라졌어
扉の向こうカクカクと シカジカが言った「また明日」
토비라노 무코오 카쿠카쿠토 시카지카가 잇타 「마타 아시타」
문 너머로 이러쿵저러쿵 여차저차 말했어 「내일 봐」
鏡に映るその眼には ララララララ ラララララララ
카가미니 우츠루 소노 메니와 라라라라라라 라라라라라라라
거울에 비치는 그 눈에는 라라라라라라 라라라라라라라
近く近く遠くにいる 信号機の下向かい合って
치카쿠 치카쿠 토오쿠니 이루 신고오키노 시타 무카이앗테
가깝고 가까우며 멀리 있는 신호등 아래 서로 마주보며
もしここで僕が刺されたら 「ざまーみろ」って思うだろか
모시 코코데 보쿠가 사사레타라 「자마ー미롯」테 오모우다로카
만약 여기서 내가 찔린다면 「꼴좋ー다」라고 여겨질까
ぱっと変わった信号に 現実に戻され消え去って
팟토 카왓타 신고오니 겐지츠니 모도사레 키에삿테
팟하고 바뀐 신호에 현실로 돌아와 사라져
もしここで僕が殴ったり 隕石が落ちてきたら
모시 코코데 보쿠가 나굿타리 인세키가 오치테키타라
만약 여기서 내가 때리거나 운석이 떨어진다면
もしものはなし
모시모노 하나시
혹시 하는 이야기
カクカクカクとやかく言った 繰り返してスヤスヤ眠った
카쿠카쿠카쿠 토야카쿠 잇타 쿠리카에시테 스야스야 네뭇타
이러쿵저러쿵 이래저래 말했어 되풀이하며 쿨쿨 잤어
夏の暑さにグチグチ言っても 君と一緒で直ぐに醒めるさ。
나츠노 아츠사니 구치구치 잇테모 키미토 잇쇼데 스구니 사메루사.
여름의 더위에 투덜투덜대도 너랑 함께라서 바로 정신이 들어.
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは産まれる前から
네에 우타가 키코에루카이 우타가 소오, 코레와 우마레루 마에카라
있지 노래가 들리는 걸까 노래가 그래, 이건 태어나기 전부터
ずっと僕が作ってる歌だ 君が殺した歌だ。
즛토 보쿠가 츠쿳테루 우타다 키미가 코로시타 우타다.
계속 내가 만들었던 노래야 네가 죽인 노래야.
青い青い性格と連れ添って歩く 20 の夏
아오이 아오이 세이카쿠토 츠레솟테 아루쿠 니쥬우노 나츠
푸르고 푸른 성격과 나란히 걷는 20의 여름
こんなに空が青いから 「他人の空似」と思ってた
콘나니 소라가 아오이카라 「타닌노 소라니」토 오못테타
이렇게 하늘이 푸르니까 「남인데도 닮았다」고 생각했어
わっと泣き出した部屋の隅 隅に置けない人がいる
왓토 나키다시타 헤야노 스미 스미니 오케나이 히토가 이루
울음을 터뜨린 방구석 허투루 볼 수 없는 사람이 있어
19 で事故でも遭ってたら こんな事考えなかっ
쥬우큐우데 지코데모 앗테타라 콘나 코토 칸가에나캇
19에 사고라도 당했더라면 이런 건 생각하지 않았
例えのはなし
타토에노 하나시
어디까지나 예시
からからからだからと言って くよくよと悩んでられないさ
카라카라카라 다카라토 잇테 쿠요쿠요토 나얀데라레나이사
달그락대니까 그렇다고 말해 끙끙대며 고민하고 있을 순 없어
鬱々な気持ちになっても 空と一緒ですぐに晴れるさ。
우츠우츠나 키모치니 낫테모 소라토 잇쇼데 스구니 하레루사.
우울한 기분이 된다고 해도 하늘과 함께 금방 개일 거야.
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは知り合う前から
네에 우타가 키코에루카이 우타가 소오, 코레와 시리아우 마에카라
있지 노래가 들리는 걸까 노래가 그래, 이건 서로 알기 전부터
ずっと僕が歌ってる歌だ 君が変えた歌だ。
즛토 보쿠가 우탓테루 우타다 키미가 카에타 우타다.
계속 내가 부르던 노래야 네가 바꾼 노래야
一画は一人 揺れてぐらぐら大混乱
잇카쿠와 히토리 유레테 구라구라 다이콘란
한 획은 한 사람 흔들려 휘청휘청 대혼란
二画はどうせ 捻じれ紛れてぱっぱっぱ
니카쿠와 도오세 네지레 마기레테 팟팟파
두 획은 어차피 비틀려 뒤섞여 팟팟파
三角さん聞いて 角が立つ人滑稽ね
산카쿠산 키이테 카쿠가 타츠 히토 콧케이네
삼각 씨 들어줘 모가 난 사람이라니 우습네
視覚はなんで なんでかなあ
시카쿠와 난데 난데카나아
시각은 왜 왜일까
泣くなくなく僕らは泣いて 自分自身の弱さを知るんだ
나쿠나쿠나쿠 보쿠라와 나이테 지분지신노 요와사오 시룬다
울지 않지 않는 우리들은 울며 자기자신의 약함을 알게 돼
進みたいのに進めなくても 信号は直ぐに変わるさ  
스스미타이노니 스스메나쿠테모 신고오와 스구니 카와루사
나아가고 싶은데 나아가지 못해도 신호는 바로 바뀌니까
カクカクカクとやかく言った くるくるくるぐるぐる回って
카쿠카쿠카쿠 토야카쿠 잇타 쿠루쿠루쿠루 구루구루 마왓테
이러쿵저러쿵 이래저래 말했어 뱅글뱅글뱅글 빙글빙글 돌며
生きる意味が分からなくなったら この場所に帰って来てよ
이키루 이미가 와카라나쿠낫타라 코노 바쇼니 카엣테키테요
살아가는 의미를 알 수 없게 됐다면 이곳으로 돌아와
ねぇ歌が聞こえるかい歌が そう、これは死んじゃう前に
네에 우타가 키코에루카이 우타가 소오, 코레와 신쟈우 마에카라
있지 노래가 들리는 걸까 노래가 그래, 이건 죽어버리기 전에
世界に残してく歌だ 君が伝えた歌だ。
세카이니 노코시테쿠 우타다 키미가 츠타에타 우타다.
세상에 남겨둘 노래야 네가 전해준 노래야.
僕が愛した歌だ
보쿠가 아이시타 우타다
내가 사랑했던 노래야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.