알칼리 열등생
정보
| アルカリレットウセイ | |
|---|---|
| 출처 | sm30105817 |
| 작곡 | 카이리키 베어 |
| 작사 | 카이리키 베어 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ココロ ぽつり 張り詰め プツリ |
| 코코로 포츠리 하리츠메 푸츠리 |
| 마음 툭 퍼져가며 뚝 |
| 四六時 背伸び いたずらに 病み |
| 시로쿠지 세노비 이타즈라니 야미 |
| 하루 종일 발돋움 나쁜 장난에 병들어 |
| ココロ 肯定 出来ず 擦りキズ |
| 코코로 코오테이 데키즈 스리 키즈 |
| 마음 긍정 하지 못하고 스치는 상처 |
| しのぐ コノ毒 至らず 孤独 |
| 시노구 코노 도쿠 이타라즈 코도쿠 |
| 견뎠던 이 독 도달하지 못한 고독 |
| 彩って 精一杯 頑張ったって 真っ赤っ赤 |
| 이로돗테 세에잇파이 간밧탓테 맛캇카 |
| 칠하며 최대한 힘내봤지만 빨갛게 |
| 無個性 劣等生 聞きたくないよ |
| 무코세이 렛토오세이 키키타쿠나이요 |
| 무개성 열등성 듣고 싶지 않아 |
| ルルカリリカルラ リラルララ 嫌いにならないで |
| 루루카리리카루라 리라루라라 키라이니 나라나이데 |
| 루루카리리카루라 리라루라라 미워하지 말아줘 |
| ドロリ泥マミレ 存在の 意義を知りたくて |
| 도로리 도로마미레 손자이노 이기오 시리타쿠테 |
| 질퍽한 흙투성이인 존재의 의미를 알고 싶어 |
| ルルカリリカルラ リラルララ 置いていかないで |
| 루루카리리카루라 리라루라라 오이테 이카나이데 |
| 루루라리리카루라 리라루라라 두고 가지 말아줘 |
| クラリ暗がりの中 故に 前も見えなくて |
| 쿠라리 쿠라가리노 나카유에니 마에모 미에나쿠테 |
| 아찔한 어둠 속에 있어서 앞도 보이지 않아 |
| ココロの歪 匿い微熱 |
| 코코로노 이비츠 카쿠마이 비네츠 |
| 마음의 일그러짐 감췄던 미열 |
| 忍ぶ コノ毒 終いに孤独 |
| 시노부 코노 도쿠 시마이니 코도쿠 |
| 참았던 이 독 결국에는 고독 |
| 繕って 愛いっぱい 振る舞ったって 目眩マイマイ |
| 츠쿠롯테 아이잇파이 후루맛탓테 메마이마이마이 |
| 꿰매어 힘껏 사랑하며 행동해봐도 현기증 어질어질 |
| 「頑張って」 「笑って」 聞きたくないよ… |
| 「간밧테」 「와랏테」 키키타쿠나이요… |
| 「힘내」 「웃어봐」 듣고 싶지 않아… |
| ルルカリリカルラ リラルララ 離れてかないで |
| 루루카리리카루라 리라루라라 하나레테카나이데 |
| 루루카리리카루라 리라루라라 떨어뜨려놓지 말아줘 |
| 閉ざし 閉ざされ この世界に 異議とか唱えて |
| 토자시 토자사레 코노 세카이니 이기토카 토나에테 |
| 문을 걸어잠근 이 세계에 이의를 제기해줘 |
| ルルカリリカルラ リラルララ 見捨てないでいて |
| 루루카리리카루라 리라루라라 미스테나이데이테 |
| 루루카리리카루라 리라루라라 내버려두지 말아줘 |
| 澄み渡る空の【青】色が 今も眩しくて |
| 스미와타루 소라노 【아오】이로가 이마모 마부시쿠테 |
| 맑은 하늘의 【푸른】색이 지금도 눈이 부셔서 |
| ルルカリリカルラ リラルララ 何も変われなくて |
| 루루카리리카루라 리라루라라 나니모 카와레나쿠테 |
| 루루카리리카루라 리라루라라 아무것도 바뀌지 않아서 |
| 踏まれ踏み外した未来でも ゴール駆け抜けて |
| 후마레 후미 하즈시타 아스데모 고오루 카케누케테 |
| 발을 헛디뎠던 미래조차도 골을 앞질러나가 |
| ルルカリリカルラ リラルララ 変わりゆく世界は |
| 루루카리리카루라 리라루라라 카와리유쿠 세카이와 |
| 루루카리리카루라 리라루라라 바뀌어가는 세계는 |
| キラリ【嫌】いだらけ だけれど ぬくもりも感じて |
| 키라리 【키라】이다라케다케레도 누쿠모리모 칸지테 |
| 반짝이는 【싫어하는】 것들뿐이지만 따뜻함도 느끼면서 |
| ありのままの自分で |
| 아리노 마마노 지분데 |
| 있는 그대로의 자신으로 |
댓글
새 댓글 추가




