전부 전부 전부

정보

全部全部全部
출처 sm38901376
작곡 164
작사 164
노래 카후

가사

徐に起床 二段ベッドの下
오모무로니 키쇼오 니단벳도노 시타
느긋하게 기상, 이층침대 아래서
ギターとラジカセに埋もれ
기타아토 라지카세니 우모레
기타와 카세트테이프에 파묻혀
足に絡まった猫
아시니 카라맛타 네코
발에 휘감겨드는 고양이
うちの近所で拾ったけど家族だ
우치노 킨조데 히롯타케도 카조쿠다
집 근처에서 주웠지만 가족이야
ふすまを埋める落書きは
후스마오 우메루 라쿠가키와
맹장지를 가득 메운 낙서는
書けない漢字の特訓だ
카케나이 칸지노 톳쿤다
쓸 수 없는 한자를 연습한 거야
さんずいの"チョン"一つ多いな
산즈이노 “촌” 히토츠 오오이나
삼수변의 “변” 하나가 많네
横棒がいくつか足りないな
요코보오가 이쿠츠카 타리나이나
가로 획 몇 개가 부족하네
洗濯物を跨いで
센타쿠부츠오 마타이데
빨랫더미를 가로질러
ベランダの戸を右に開いて
베란다노 토비라오 미기니 히라이테
베란다 문을 오른쪽으로 열어
陽炎に揺れる自動販売機
카게로오니 유레루 지도오한바이키
아지랑이에 흔들리는 자동판매기
“つめた〜い”にへばり付くカマキリ
“츠메타아이”니 헤바리츠쿠 카마키리
“시원해~”에 들러붙은 사마귀
麓には海が広がって
후모토니와 우미가 히로갓테
산기슭엔 바다가 펼쳐지고
めっちゃ真っ赤な橋が掛かって
멧차 맛카나 하시가 카캇테
엄청 새빨간 다리가 걸쳐져 있어
蝉の合唱も 夏の湿気も
세미노 갓쇼오모 나츠노 싯케모
매미들의 합창도, 여름의 습기도
別にそんなに好きじゃなかった
베츠니 손나니 스키자 나캇타
딱히 그렇게 좋아하진 않았어
だけどもう全部記憶の中
다케도 모오 젠부 키오쿠노 나카
하지만 이젠 전부, 기억 속에
全部もうないから
젠부 모오 나이카라
전부, 더는 없으니까
全部記憶の中
젠부 키오쿠노 나카
전부, 기억 속에
もう誰もいない
모오 다레모 이나이
이젠 아무도 없어
2部屋で猫が2匹と家族6人で過ぎる日常
후타헤야데 네코가 닛피키토 카조쿠 로쿠닌데 스기루 니치조오
방 2개 집에서 고양이 2마리와 가족 6명이서 보내는 일상
夜は卵が破れたオムライス
요루와 타마고가 야부레타 오무라이스
밤에는 계란이 쓰러진 오므라이스
そりゃ僕が長男だからです
소랴 보쿠가 초오난다카라데스
그거야 제가 장남이니까요
いつまで経っても記憶はこんなに鮮明なのに
이츠마데 탓테모 키오쿠와 콘나니 센메이나노니
아무리 세월이 흘러도 기억은 이렇게나 선명한데
答え合わせも出来ないまま
코타에아와세모 데키나이 마마
답도 맞춰보지 못한 채로
齢だけどんどん重ねたまま
요와이다케 돈돈 카사네타 마마
점점 나이만 먹어가고 있어
あーあ
아ー아
아ー아
君はいつか大きな壁にぶち当たるだろう
키미와 이츠카 오오키나 카베니 부치아타루다로오
너는 언젠가 거대한 벽에 부딪히게 되겠지
君はとても独りじゃ乗り越えられないだろう
키미와 토테모 히토리자 노리코에라레나이다로오
너는 도저히 혼자 이겨낼 수 없을 거야
あの日の僕に教えてやりたいなあ
아노 히노 보쿠니 오시에테야리타이나아
그날의 내게 가르쳐주고 싶은걸
君が何度傷付き絶望に囚われても
키미가 난도 키즈츠키 제츠보오니 토라와레테모
네가 몇 번이나 상처받고 절망에 휩싸이더라도
君はいつか大事なものに気付けるだろう
키미와 이츠카 다이지나 모노니 키즈케루다로오
너는 언젠가 소중한 걸 깨닫게 되겠지
あの日の僕に教えてやれたらなあ
아노 히노 보쿠니 오시에테야리타라나아
그날의 내게 가르쳐줄 수 있었다면
だけどもう全部記憶の中
다케도 모오 젠부 키오쿠노 나카
하지만 이젠 전부, 기억 속에
全部もうないから
젠부 모오 나이카라
전부, 더는 없으니까
全部記憶の中
젠부 키오쿠노 나카
전부, 기억 속에
もう誰もいない
모오 다레모 이나이
이젠 아무도 없어
もう帰れない
모오 카에레나이
더는 돌아갈 수 없어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.