Aloud
정보
Aloud | |
---|---|
출처 | 0edqjKwidPM |
작곡 | Orangestar |
작사 | Orangestar |
노래 | IA |
가사
明日など描けばキリがないが |
아스 나도 에가케바 키리가 나이가 |
내일따위 그린들 끝이 없지만 |
届かぬ空ばかり眺めている |
토도카누 소라바카리 나가메테 이루 |
닿지 않는 하늘만을 쳐다보고 있어 |
何も言葉にはならないまま |
나니모 코토바니와 나라나이 마마 |
아무것도 말로 하지 못한 채 |
熟れ過ぎたものから傷んでいく |
우레스기타 모노카라 이탄데 이쿠 |
너무 여물어버린 것 부터 아파오고 있어 |
明日など描けばキリがないが |
아스나도 에가케바 키리가 나이가 |
내일따위 그린들 끝이 없지만 |
戻らぬ日々ばかりが増えていく |
모도라누 히비 바카리가 후에테 이쿠 |
돌아오지 나날만이 늘어나고 있어 |
君の心など知らないまま |
키미노 코코로나도 시라나이 마마 |
네 마음따윈 모른 채 |
積み上げたものから崩れていく |
츠미아게타 모노카라 쿠즈레테 이쿠 |
쌓아올린 것 부터 무너지고 있어 |
「あぁ 何もかも仕方ないな」 |
아아 나니모카모 시카타나이나 |
「아아 죄다 어쩔 수 없어」 |
君の歌う声 明けない夜の海 |
키미노 우타우 코에 아케나이 요루노 우미 |
네 노랫소리 끝나지 않는 밤의 바다 |
「泣くだけ無駄じゃないか」 |
나쿠다케 무다자 나이카 |
「우는 것 만큼 쓸모없지 않은가」 |
溢れた声は 闇を満たした! |
아후레타 코에와 야미오 미타시타 |
넘쳐흐른 목소리는 어둠을 채웠어! |
君の願うまま空に響く |
키미노 네가우 마마 소라니 히비쿠 |
네가 바라는 대로 하늘에 울려 |
風に歌うまま |
카제니 우타우 마마 |
바람에 노래하는 대로 |
髪を揺らすまま |
카미오 유라스 마마 |
머리카락을 흔드는 대로 |
ただ夜明けを呼ぶ |
타다 요아케오 요부 |
그저 새벽을 불러 |
君の笑顔だけ |
키미노 에가오 다케 |
네 얼굴만이 |
夏を照らす |
나츠오 테라스 |
여름을 비춰 |
今も |
이마모 |
지금도 |
また空に響く |
마타 소라니 히비쿠 |
다시 하늘에 울려 |
ただ夜明けを呼ぶ |
타다 요아케오 요부 |
그저 새벽을 불러 |
あぁ 僕を空っぽにしたそれにまた気を削がれている |
아아 보쿠오 카랏포니 시타 소레니 마타 키오 소가레테 이루 |
아아 나를 텅 비게 만든 그것에 다시 꺾여가고 있어 |
それでも歌っていた |
소레데모 우탓테 이타 |
그래도 노래하고 있어 |
風にまた身を任せている |
카제니 마타 미오 마카세테 이루 |
바람에 아직 몸을 맡기고 있어 |
僕を空っぽにしたそれに未だ取り憑かれている |
보쿠오 카랏포니 시타 소레니 마타 토리츠카레테 이루 |
나를 텅 비게 만든 그것에 다시 홀려가고 있어 |
それでも笑っていたので、良い? |
소레데모 와랏테 이타노데 이이 |
그래도 웃고 있었으니, 괜찮아? |
未だ 未だ 手を伸ばせる |
마다 마다 테오 노바세루 |
아직 아직 손을 뻗을 수 있어 |
僕を空っぽにしたそれに今は取り憑かれている |
보쿠오 카랏포니 시타 소레니 이마와 토리츠카레테 이루 |
나를 텅 비게 만든 그것에 지금은 홀려가고 있어 |
それでも歌っていたので、いい。 |
소레데모 우탓테 이이노데 이이 |
그래도 노래해도 괜찮으니, 괜찮아. |
また また 手を伸ばせ |
마타 마타 테오 노바세 |
아직 아직 손을 뻗을 수 있 |
あぁ 僕を空っぽにした |
아아 보쿠오 카랏포니 시타 |
아아 나를 텅 비게 만들었어 |
僕を空っぽにした |
보쿠오 카랏포니 시타 |
나를 텅 비게 만들었어 |