알타미라
정보
アルタミラ | |
---|---|
출처 | sm40097431 |
작곡 | 네지시키 |
작사 | 네지시키 |
노래 | 치세이 |
가사
独りで泣いていた |
히토리데 나이테이타 |
혼자서 울고 있었던 |
吐息混じる夜 |
토이키 마지루 요루 |
한숨이 섞인 밤 |
息潜め 朝を焦がれた |
이키히소메 아사오 코가레타 |
숨을 죽이고 아침을 동경했어 |
新しい時代が今始まる |
아타라시이 지다이가 이마 하지마루 |
새로운 시대가 지금 시작돼 |
知恵を持つ声が創る未来 |
치에오 모츠 코에가 츠쿠루 미라이 |
지혜로운 목소리가 만드는 미래 |
産まれた意味など解りはしないから |
우마레타 이미나도 와카리와 시나이카라 |
태어난 의미 따윈 이해할 수 없으니까 |
産声を上げ誰もが泣くのでしょう |
우부고에오 아게 다레모가 나쿠노데쇼오 |
첫 울음소리를 내며, 누구나 우는 거겠지 |
虹のような歌や 土砂降りの声紡いだのは |
니지노 요오나 우타야 도샤부리노 코에 츠무이다노와 |
무지개 같은 노래나 장대비 같은 목소리를 자아낸 건 |
誰かの為じゃなくて僕の叫びだったんだ |
다레카노 타메자 나쿠테 보쿠노 사케비닷탄다 |
누군가를 위해서가 아닌 내 외침이었어 |
握りしめ続けてた まばゆいメロディー |
니기리시메츠즈케테타 마바유이 메로디이 |
계속 움켜쥐고 있던 눈부신 멜로디 |
僕の声にそっと 分かち合ってくれないか |
보쿠노 코에니 솟토 와카치앗테쿠레나이카 |
내 목소리에 살며시 나눠주지 않을래? |
震える感情 高まる衝動 |
후루에루 칸조오 타카마루 쇼오도오 |
떨리는 감정, 높아져가는 충동 |
共に描く未来 |
토모니 에가쿠 미라이 |
함께 그리는 미래 |
悩める創造 重なる消耗 |
나야메루 소오조오 카사나루 쇼오모오 |
괴로워하는 창조, 거듭되는 소모 |
全て嗤い飛ばしたいの |
스베테 와라이 토바시타이노 |
전부 웃어넘기고 싶어 |
光を受け止めて 闇を喰らい |
히카리오 우케토메테 야미오 쿠라이 |
빛을 받아들이고 어둠을 먹어치워 |
その狭間で |
소노 하자마데 |
그 사이에서 |
足跡のない旋律探してる |
아시아토노 나이 센리츠 사가시테루 |
발자취 없는 선율을 찾고 있어 |
生み出す価値など 測れはしないから |
우미다스 카치나도 하카레와 시나이카라 |
만들어내는 가치는 가늠할 수 없으니까 |
惨めな記憶 繰り返し 泣かないように |
미지메나 키오쿠 쿠리카에시 나카나이 요오니 |
비참한 기억을 되풀이해, 울지 않도록 |
泥のような言葉 泣きじゃくる声 重ねたのは |
도로노 요오나 코토바 나키자쿠루 코에 카사네타노와 |
진흙탕 같은 말, 흐느끼는 목소리, 겹쳐졌던 건 |
僕によく似た貴方の叫びだったんだ |
보쿠니 요쿠 니타 아나타노 사케비닷탄다 |
나를 많이 닮은 당신의 외침이었어 |
霧の中で掴めない まだ見ぬストーリー |
키리노 나카데 츠카메나이 마다 미누 스토오리이 |
안개 속에서 붙잡을 수 없어, 아직 보지 못한 스토리 |
僕の声でもっと 描き殴ってくれないか |
보쿠노 코에데 못토 카키나굿테쿠레나이카 |
내 목소리로 좀 더 그려 때려주지 않을래? |
そびえる難題 己の証明 |
소비에루 난다이 오노레노 쇼오메이 |
치솟은 난제, 자신의 증명 |
震える手を伸ばし |
후루에루 테오 노바시 |
떨리는 손을 뻗어 |
眺める羨望 届かず失望 |
나가메루 센보오 토도카즈 시츠보오 |
바라보는 선망, 닿지 못한 채 실망 |
全て洗いざらい吐いて |
스베테 아라이자라이 하이테 |
전부 씻어내듯이 토해내 |
期待を受け止めて 無力に泣き |
키타이오 우케토메테 무료쿠니 나키 |
기대를 받아들이고 무력하게 우는 |
その螺旋で |
소노 라센데 |
그 나선으로 |
僕だけが持つ真実探してる |
보쿠다케가 모츠 신지츠 사가시테루 |
나만이 가진 진실을 찾고 있어 |
独りで泣いていた |
히토리데 나이테이타 |
혼자서 울고 있었던 |
夜を塗り替えて |
요루오 누리카에테 |
밤을 덧칠하며 |
新しい声で叫ぶんだ |
아타라시이 코에데 사케분다 |
새로운 목소리로 외치는 거야 |
震える感情 高まる衝動 |
후루에루 칸조오 타카마루 쇼오도오 |
떨리는 감정, 높아져가는 충동 |
共に描く未来 |
토모니 에가쿠 미라이 |
함께 그리는 미래 |
悩める創造 重なる消耗 |
나야메루 소오조오 카사나루 쇼오모오 |
괴로워하는 창조, 거듭되는 소모 |
全て嗤い飛ばしたいの |
스베테 와라이 토바시타이노 |
전부 웃어넘기고 싶어 |
光を受け止めて 闇を喰らい |
히카리오 우케토메테 야미오 쿠라이 |
빛을 받아들이고 어둠을 먹어치워 |
その狭間で |
소노 하자마데 |
그 사이에서 |
足跡のない旋律探してる |
아시아토노 나이 센리츠 사가시테루 |
발자취 없는 선율을 찾고 있어 |
明日さえ無い紺碧さがしてる |
아시타사에 나이 콘페키 사가시테루 |
내일조차 없는 감청빛을 찾고 있어 |