지금까지도, 이 시간도, 앞으로도――
정보
| いままでも、このときも、これからも―― | |
|---|---|
| 출처 | sm30829059 |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 星が綺麗な日も |
| 호시가 키레이나 히모 |
| 별이 아름다운 날도 |
| そうじゃない日も |
| 소오자나이 히모 |
| 그렇지 않은 날도 |
| キミとワタシ |
| 키미토 와타시 |
| 너와 나는 |
| ここじゃないどこか目指していた |
| 코코자나이 도코카 메자시테이타 |
| 여기가 아닌 어딘가를 노리고 있었어 |
| 行く先もよく分からず |
| 유쿠사키모 요쿠 와카라즈 |
| 목적지도 잘 모르는 채로 |
| 彷徨って迷って |
| 사마욧테 마욧테 |
| 헤매며 방황해 |
| それでも何者かになりたくて |
| 소레데모 나니모노카니 나리타쿠테 |
| 그래도 누군가가 되고 싶어서 |
| 歩き続けた |
| 아루키츠즈케타 |
| 계속 걸어나갔어 |
| 出会ったのは綺麗なモノばかりじゃなかったけど |
| 데앗타노와 키레이나 모노바카리자 나캇타케도 |
| 아름다운 것들만 만나진 않았지만 |
| 共に見た世界は かけがえのないタカラモノ |
| 토모니 미타 세카이와 카케가에노 나이 타카라모노 |
| 함께 봤던 세계는 둘도 없이 소중한 보물 |
| キミはとても強くなった |
| 키미와 토테모 츠요쿠 낫타 |
| 너는 정말로 강해졌어 |
| ほんの少し素直になった |
| 혼노 스코시 스나오니 낫타 |
| 아주 조금 솔직해졌어 |
| 誰よりも傍で見てきたからわかるよ |
| 다레요리모 소바데 미테키타카라 와카루요 |
| 누구보다도 곁에서 봐왔으니까 알겠어 |
| ねえ どんな険しい旅路でも |
| 네에 돈나 케와시이 타비지데모 |
| 있지 아무리 험한 여행길도 |
| 最果はてが未だ遠くても |
| 하테가 이마다 토오쿠테모 |
| 최후끝가 아직 멀더라도 |
| これからも隣でキミと同じ未来を見させてよ |
| 코레카라모 토나리데 키미토 오나지 미라이오 미사세테요 |
| 앞으로도 곁에서 너와 같은 미래를 보게 해줘 |
| 雨が降りしきる日も |
| 아메가 후리시키루 히모 |
| 계속 비가 오는 날도 |
| そうじゃない日も |
| 소오자나이 히모 |
| 그렇지 않은 날도 |
| キミとワタシ |
| 키미토 와타시 |
| 너와 나는 |
| ここじゃないどこか目指していた |
| 코코자나이 도코카 메자시테이타 |
| 여기가 아닌 어딘가를 노리고 있었어 |
| 「僕についてくるなんて変わり者だね」と |
| 「보쿠니 츠이테쿠루난테 카와리모노다네」토 |
| 「나를 따라오다니 괴짜네」라고 |
| 笑いながらキミは よく話してくれた |
| 와라이나가라 키미와 요쿠 하나시테쿠레타 |
| 웃으며 너는 자주 이야기했어 |
| 現実に立ちすくんで |
| 겐지츠니 타치스쿤데 |
| 현실에 멈춰 서서 |
| 動けない時もあったけど |
| 우고케나이 토키모 앗타케도 |
| 움직일 수 없던 때도 있었지만 |
| 共にきたこの道は |
| 토모니 키타 코노 미치와 |
| 함께 걸어온 이 길은 |
| 次のキセキにつながるよ |
| 츠기노 키세키니 츠나가루요 |
| 다음 기적으로 이어질 거야 |
| キミはだいぶ優しくなった |
| 키미와 다이부 야사시쿠 낫타 |
| 너는 꽤나 상냥해졌어 |
| この世界を赦すようになった |
| 코노 세카이오 유루스요오니 낫타 |
| 이 세상을 용서할 수 있게 됐어 |
| 誰よりもキミ自身がわかってると思うよ |
| 다레요리모 키미지신가 와캇테루토 오모우요 |
| 누구보다도 너 자신이 알 거라고 생각해 |
| ねえ ありきたりな言葉でも |
| 네에 아리키타리나 코토바데모 |
| 있지 흔해빠진 말이지만 |
| キミとわたし強く在れるよ |
| 키미토 와타시 츠요쿠 아레루요 |
| 너와 난 강하게 있을 수 있어 |
| これからも隣でありふれた幸せを綴ってよ |
| 코레카라모 토나리데 아리후레타 시아와세오 츠즛테요 |
| 앞으로도 곁에서 흔해빠진 행복을 만들어줘 |
| 手を握ってよ |
| 테오 니깃테요 |
| 손을 잡아줘 |
| これからも強く歩けるように |
| 코레카라모 츠요쿠 아루케루요오니 |
| 앞으로도 강하게 걸어갈 수 있게 |
| 手を離さないでよ |
| 테오 하나사나이데요 |
| 손을 놓지 말아줘 |
| いつか死が二人を別つまで |
| 이츠카 시가 후타리오 와카츠마데 |
| 언젠가 죽음이 두 사람을 갈라놓을 때까지 |
| ーーーー約束だよ |
| ーーーー야쿠소쿠다요 |
| ーーーー약속이야 |
| キミはとても強くなった |
| 키미와 토테모 츠요쿠 낫타 |
| 너는 정말로 강해졌어 |
| ほんの少し素直になった |
| 혼노 스코시 스나오니 낫타 |
| 아주 조금 솔직해졌어 |
| 誰よりも傍で見てきたからわかるよ |
| 다레요리모 소바데 미테키타카라 와카루요 |
| 누구보다도 곁에서 봐왔으니까 알겠어 |
| ねえ どんな険しい旅路でも |
| 네에 돈나 케와시이 타비지데모 |
| 있지 아무리 험한 여행길도 |
| 最果はてが未だ遠くても |
| 하테가 이마다 토오쿠테모 |
| 최후끝가 아직 멀더라도 |
| これからも隣でキミと同じ未来を見させてよ |
| 코레카라모 토나리데 키미토 오나지 미라이오 미사세테요 |
| 앞으로도 곁에서 너와 같은 미래를 보게 해줘 |
| キミはだいぶ優しくなった |
| 키미와 다이부 야사시쿠 낫타 |
| 너는 꽤나 상냥해졌어 |
| この世界を赦すようになった |
| 코노 세카이오 유루스요오니 낫타 |
| 이 세상을 용서할 수 있게 됐어 |
| 誰よりもキミ自身がわかってると思うよ |
| 다레요리모 키미지신가 와캇테루토 오모우요 |
| 누구보다도 너 자신이 알 거라고 생각해 |
| ねえ ありきたりな言葉でも |
| 네에 아리키타리나 코토바데모 |
| 있지 흔해빠진 말이지만 |
| キミとわたし強く在れるよ |
| 키미토 와타시 츠요쿠 아레루요 |
| 너와 난 강하게 있을 수 있어 |
| これからも隣でありふれた幸せを綴ってよ |
| 코레카라모 토나리데 아리후레타 시아와세오 츠즛테요 |
| 앞으로도 곁에서 흔해빠진 행복을 만들어줘 |
댓글
새 댓글 추가




