계속 기다려
정보
| ずっと待ってる | |
|---|---|
| 출처 | yxD7Vo1L36g |
| 작곡 | 유노스케 |
| 작사 | 유노스케 |
| 노래 | 카후 |
가사
| 君の居る毎日が幸せなんだな |
| 키미노 이루 마이니치가 시아와세난다나 |
| 네가 있는 매일이 행복해 |
| いろんな場所を辿った |
| 이론나 바쇼오 타돗타 |
| 여러 곳을 찾아다녔던 |
| そんなそんな毎日が |
| 손나 손나 마이니치가 |
| 그런 그런 매일이 |
| 病室の窓に映った桜を見ていた |
| 뵤오시츠노 마도니 우츳타 사쿠라오 미테이타 |
| 병실 창문에 비친 벚꽃을 봤어 |
| 今年もきっと二人で見れると思うんだ |
| 코토시모 킷토 후타리데 미레루토 오모운다 |
| 올해도 분명 둘이서 볼 수 있을 거라 생각했어 |
| 不安定の連続で歩んできたね |
| 후안테이노 렌조쿠데 아윤데키타네 |
| 불안정함의 연속에서 걸어왔었네 |
| それでもきっとなんだかんだ |
| 소레데모 킷토 난다칸다 |
| 그래도 분명 어떻게든 |
| 乗り越えれると信じてる |
| 노리코에레루토 신지테루 |
| 극복할 수 있을 거라 믿어 |
| 世界で一番大切な人 |
| 세카이데 이치반 타이세츠나 히토 |
| 세상에서 가장 소중한 사람 |
| 明日はきっと明日は |
| 아시타와 킷토 아시타와 |
| 내일은 분명 내일은 |
| 君が戻ってくるかな |
| 키미가 모돗테쿠루카나 |
| 네가 돌아와 주려나 |
| ベッドの横で見つめてた |
| 벳도노 요코데 미츠메테타 |
| 침대 옆에서 쳐다봤어 |
| 眠っている君 |
| 네뭇테이루 키미 |
| 잠든 너를 |
| ふとした瞬間に |
| 후토시타 슌칸니 |
| 우연한 순간에 |
| また話せそうな気がして |
| 마타 하나세소오나 키가 시테 |
| 다시 얘기할 수 있을 것 같아서 |
| 桜の花が散ってから半年経ったけど |
| 사쿠라노 하나가 칫테카라 한토시 탓타케도 |
| 벚꽃이 지고 반년이 지났지만 |
| いつまでもいつまでも |
| 이츠마데모 이츠마데모 |
| 언제까지나 언제까지나 |
| 君のそばにいるよ |
| 키미노 소바니 이루요 |
| 네 곁에 있을게 |
| いつも君の声聞いて |
| 이츠모 키미노 코에 키이테 |
| 언제나 네 목소리를 들으며 |
| いつも君の顔を見て |
| 이츠모 키미노 카오오 미테 |
| 언제나 네 얼굴을 보며 |
| もうね、会えないと分かっても |
| 모오네 아에나이토 와캇테모 |
| 이제는 만날 수 없다는 걸 알아도 |
| ずっと待ってる |
| 즛토 맛테루 |
| 계속 기다려 |
| 見渡す限り一面の花 |
| 미와타스 카기리 이치멘노 하나 |
| 눈이 닿는 모든 곳이 꽃 |
| 僕たちを包んでいる |
| 보쿠타치오 츠츤데이루 |
| 우리를 감싸고 있어 |
| これからも二人きり |
| 코레카라모 후타리키리 |
| 앞으로도 둘이서 |
| 永遠に宙を舞い続けてる |
| 토와니 추우오 마이 츠즈케테루 |
| 영원히 하늘을 날아 |
| 手を握って離さない |
| 테오 니깃테 하나사나이 |
| 손을 잡고 놓지 않아 |
| 100年後もその先も |
| 햐쿠넨고모 소노 사키모 |
| 100년 후에도 그 후에도 |
댓글
새 댓글 추가




