천상의 여우
정보
アマツキツネ | |
---|---|
출처 | sm18605244 |
작곡 | 마라시 |
작사 | 마라시 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
今宵も天そらは 明るく |
코요이모 소라와 아카루쿠 |
오늘밤도 하늘은 밝아 |
一際輝く 流星の尾 |
히토키와 카가야쿠 류우세이노 오 |
유달리 빛나는 유성의 꼬리 |
愛しき君の 身を案じ |
이토시키 키미노 미오 안지 |
사랑스러운 그대의 몸을 걱정해 |
くるりくるり 回って |
쿠루리 쿠루리 마왓테 |
빙글빙글 맴돌며 |
覗く度に足はもう |
노조쿠 타비니 아시와 모오 |
엿볼 때마다 발은 이미 |
燃ゆる定め その時は間も無く |
모유루 사다메 소노 토키와 마모나쿠 |
타오르는 운명 그때는 머지않았어 |
天そらを駆けゆく アマツキツネは |
소라오 카케유쿠 아마츠키츠네와 |
하늘을 달려가는 천상의 여우는 |
ほろり ほろり 涙雫 |
호로리 호로리 나미다 시즈쿠 |
뚝 뚝 눈물을 떨어뜨려 |
彼方の国の 愛しき君へ |
카나타노 쿠니노 이토시키 키미에 |
저쪽 나라의 사랑스러운 그대에게 |
届け 夜空に舞う |
토도케 요조라니 마우 |
닿아라 밤하늘에서 춤추며 |
架けろ アマツキツネよ |
카케로 아마츠키츠네요 |
내던져라 천상의 여우여 |
「願いを叶えたいなら |
「네가이오 카나에타이나라 |
「소원을 이루고 싶다면 |
おキツネさまに願いなさい」 |
오키츠네사마니 네가이나사이」 |
여우님에게 기도하세요」 |
遠い幸せ 夢見て |
토오이 시아와세 유메미테 |
먼 행복을 꿈꾸며 |
天そら目指し 旅立った |
소라 메자시 타비닷타 |
하늘을 향해 여행을 떠났어 |
あの日キツネは 流星に |
아노 히 키츠네와 류우세이니 |
그날 여우는 유성에게 |
天そらを願い 光満ちゆく |
소라오 네가이 히카리 미치유쿠 |
하늘을 원했고 빛이 차올랐어 |
遠い昔に アマツキツネは |
토오이 무카시니 아마츠키츠네와 |
먼 옛날에 천상의 여우는 |
何を想い 何を詠う |
나니오 오모이 나니오 우타우 |
무엇을 생각하며 무엇을 노래하는가 |
彼方を目指す 瞳の粒は |
카나타오 메자스 히토미노 츠부와 |
저편을 향하는 눈동자의 방울은 |
喜びか悲しみか |
요로코비카 카나시미카 |
기쁨인가 슬픔인가 |
この体が消えぬ間に |
코노 카라다가 키에누 마니 |
이 몸이 남아있을 동안 |
生きた証 ここに咲かせましょう |
이키타 아카시 코코니 사카세마쇼오 |
살아있던 증거를 여기에 피워내보자 |
天そらを駆けゆく アマツキツネは |
소라오 카케유쿠 아마츠키츠네와 |
하늘을 달려가는 천상의 여우는 |
ほろり ほろり 涙雫 |
호로리 호로리 나미다 시즈쿠 |
뚝 뚝 눈물을 떨어뜨려 |
彼方の国の 愛しき君へ |
카나타노 쿠니노 이토시키 키미에 |
저쪽 나라의 사랑스러운 그대에게 |
届け 夜空に舞う |
토도케 요조라니 마우 |
닿아라 밤하늘에서 춤추며 |
架けろ アマツキツネよ |
카케로 아마츠키츠네요 |
내던져라 천상의 여우여 |