애매함 회피
정보
曖昧さ回避 | |
---|---|
출처 | sm28038974 |
작곡 | 폴리스 피커딜리 |
작사 | 폴리스 피커딜리 |
노래 | 야미네 렌리 |
가사
急いでいる訳は |
이소이데이루 와케와 |
서두르고 있는 이유는 |
ぶら下がる運命が |
부라사가루 운메이가 |
매달리는 운명이 |
空っぽだって知ったから |
카랏포닷테 싯타카라 |
텅 비어있다는 걸 알게 돼서 |
胸のうちでそう |
무네노 우치데 소오 |
가슴 속에서 그래 |
渦巻いてしまった |
우즈마이테시맛타 |
소용돌이치고 있는 |
気持ちを掻き出して欲しい |
키모치오 카키다시테 호시이 |
마음을 긁어내줬으면 해 |
切り出せない言葉に |
키리다세나이 코토바니 |
꺼내지못한 말들에 |
深く沈んでるだけ… |
후카쿠 시즌데루다케… |
깊게 가라앉을 뿐… |
たとえば消せない思いがあったとして |
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테 |
예를 들어 지울 수 없는 마음이 있다면 |
導かれる先 あるのでしょうか |
미치비카레루 사키 아루노데쇼오카 |
이끌리게 되는 끝은 있는 걸까 |
何と無く過ごしてた 今いる所に |
난토나쿠 스고시테타 이마 이루 토코로니 |
아무 생각 없이 지내왔던 지금 있는 이곳에 |
記憶の切れ端 少し残して |
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테 |
기억의 자투리를 조금만 남겨줘 |
欲張りはいつも |
요쿠바리와 이츠모 |
욕심쟁이는 언제나 |
君との間に |
키미토노 아이다니 |
너와의 사이에 |
心地悪さだけ置いてくよ |
코코치와루사다케 오이테쿠요 |
불편함만을 남겨두고 가 |
すがり付いてたから |
스가리츠이테타카라 |
매달려 있었으니까 |
落ちずに済んでるの |
오치즈니 슨데루노 |
떨어지지 않고 끝났어 |
その先は見ないよう |
소노 사키와 미나이요오 |
그 끝은 보지 않으려는 듯이 |
燃えさかる太陽に |
모에사카루 타이요오니 |
타오르는 태양에 |
混ざり合うことを嘆くだろう… |
마자리아우 코토오 나게쿠다로오… |
뒤섞여가는 걸 한탄하겠지… |
たとえば分かってるフリをさせてよ |
타토에바 와캇테루 후리오 사세테요 |
예를 들면 알고 있는 척을 해줘 |
包み込む言葉が虚しくなる |
츠츠미코무 코토바가 무나시쿠나루 |
끌어안은 말들이 허무해져 |
叶うなら今までの 嘘、全部嘘でいい |
카나우나라 이마마데노 우소, 젠부 우소데 이이 |
이뤄진다면 지금까지의 거짓말, 전부 거짓이어도 괜찮아 |
よく似た話ね お終いなら |
요쿠 니타 하나시네 오시마이나라 |
꼭 닮은 이야기네 이걸로 끝난다면 |
外はもう静寂のリズム |
소토와 모오 세이쟈쿠노 리즈무 |
밖은 이미 정적의 리듬 |
言葉も無く痛みを揺り戻す |
코토바모 나쿠 이타미오 유리모도스 |
아무 말 없이 아픔을 흔들며 되돌려 |
視界にさえ入ってこない |
시카이니사에 하잇테 코나이 |
시야에조차 들어오지 않아 |
ひたすらに何故か 願った |
히타스라니 나제카 네갓타 |
그저 왜인지 바랐어 |
たとえば消せない思いがあったとして |
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테 |
예를 들어 지울 수 없는 마음이 있다면 |
導かれる先 あるのでしょうか |
미치비카레루 사키 아루노데쇼오카 |
이끌리게 되는 끝은 있는 걸까 |
何と無く過ごしてた 今いる所に |
난토나쿠 스고시테타 이마 이루 토코로니 |
아무 생각 없이 지내왔던 지금 있는 이곳에 |
記憶の切れ端 少し残して |
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테 |
기억의 자투리를 조금만 남겨줘 |
無意識の溜息 |
무이시키노 타메이키 |
무의식의 한숨 |
強くなる思いは |
츠요쿠나루 오모이와 |
강해지는 마음은 |
今までの弱さのせい |
이마마데노 요와사노 세이 |
지금까지의 약함 탓 |
そんなに躊躇って |
손나니 타메랏테 |
그렇게 망설이면서 |
離さないで 君の |
하나사나이데 키미노 |
놓지 말아줘 너의 |
そばじゃないと 意味が無いよ |
소바쟈나이토 이미가 나이요 |
곁이 아니라면 의미가 없어 |