애매 퀘스천
정보
| あいまいクエスチョン | |
|---|---|
| 출처 | sm33883211 |
| 작곡 | yamada |
| 작사 | yamada |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| ねえ もっと顔を見て |
| 네에 못토 카오오 미테 |
| 있지 좀 더 얼굴을 봐줘 |
| 少しだけ不安げな |
| 스코시다케 후안게나 |
| 조금 불안해 보이는 |
| 君に I Love You & Want You ! |
| 키미니 아이 러브 유 아이 러브 유 아이 러브 유 아이 러브 유 원츄! |
| 너에게 I Love You & Want You! |
| ねえ もっと君のこと |
| 네에 못토 키미노 코토 |
| 있지 좀 더 너를 |
| 好きになってもいいかな |
| 스키니 낫테모 이이카나 |
| 좋아해도 괜찮을까 |
| それは 大抵は曖昧で想定外 |
| 소레와 타이테이와 아이마이데 소오테이가이 |
| 그건 대부분 애매해서 상정 외 |
| 「I wanna kiss you」 |
| 「아이 워너 키스 유」 |
| 「I wanna kiss you」 |
| ありがとう 君と少しだけ |
| 아리가토오 키미토 스코시다케 |
| 고마워 너와 조금이라도 |
| 繋がれたら?触れ合ったら? |
| 츠나가레타라 후레앗타라 |
| 이어진다면? 스친다면? |
| 甘いチョコレート 溶けてしまう |
| 아마이 쵸코레에토 토케테시마우 |
| 달콤한 초콜릿 녹아내려버려 |
| もう 最低なことばかり |
| 모오 사이테이나 코토바카리 |
| 이젠 최악인 일들만 |
| 浮かんでしまうのに |
| 우칸데시마우노니 |
| 떠오르게 되는데 |
| 君がいてくれたらそれで |
| 키미가 이테쿠레타라 소레데 |
| 네가 있으면 그래서 |
| 繊細で切ないの きもち当ててみせて |
| 센사이데 세츠나이노 키모치 아테테미세테 |
| 섬세하고 애달픈 걸 기분을 맞춰봐 |
| 私はあなたのクイズマスター |
| 와타시와 아나타노 쿠이즈 마스타아 |
| 나는 너의 퀴즈 마스터 |
| ああ ちょっと眠い朝 |
| 아아 춋토 네무이 아사 |
| 아아 조금 졸린 아침 |
| バスルームの鏡の前で |
| 바스루우무노 카가미노 마에데 |
| 욕실의 거울 앞에서 |
| I Love You & Seek You… |
| 아이 러브 유 아이 러브 유 아이 러브 유 아이 러브 유 시크 유… |
| I Love You & Seek You… |
| ねえ もっとアンテナを |
| 네에 못토 안테나오 |
| 있지 좀 더 안테나를 |
| 君の周波に合わせて |
| 키미노 슈우하니 아와세테 |
| 너의 주파수에 맞춰줘 |
| それは 大抵は曖昧な想定内の恋 |
| 소레와 타이테이와 아이마이나 소오테이나이노 코이 |
| 그건 대부분 애매한 상정 내의 사랑 |
| メイビー |
| 메이비이 |
| 메이비 |
| 髪を切る 君ともう少し |
| 카미오 키루 키미토 모오 스코시 |
| 머리를 잘라 너와 좀 더 |
| 繋がるため 昨日までの自分に |
| 츠나가루 타메 키노오마데노 지분니 |
| 이어지기 위해 어제까지의 자신에게 |
| さよならをするために |
| 사요나라오 스루 타메니 |
| 작별을 고하기 위해 |
| もう 会いたいと思うほど |
| 모오 아이타이토 오모우호도 |
| 벌써 만나고 싶을 정도로 |
| 想いは募っていく |
| 오모이와 츠놋테이쿠 |
| 마음은 격해져가 |
| 宙に浮くみたいなJoyride |
| 츄우니 우쿠미타이나 조이라이드 |
| 공중에 떠오르는 듯한 Joyride |
| この尊大な引用句に何も意味はないの |
| 코노 손다이나 인요오쿠니 나니모 이미와 나이노 |
| 이 건방진 인용구에 의미는 아무것도 없어 |
| 私とあなたでYoung, Alive, in Love. |
| 와타시토 아나타데 영, 얼라이브, 인 러브. |
| 나와 너 함께 Young, Alive, in Love. |
| そう 永遠の延長で |
| 소오 에이엔노 엔쵸오데 |
| 그래 영원한 연장으로 |
| 君に愛を歌う |
| 키미니 아이오 우타우 |
| 너에게 사랑을 노래해 |
| さよならなんて云えないよ |
| 사요나라난테 이에나이요 |
| 안녕이라고 말할 순 없어 |
| 繊細で切なくて |
| 센사이데 세츠나쿠테 |
| 섬세하고 애달파서 |
| 止められない気持ち |
| 토메라레나이 키모치 |
| 멈출 수 없는 마음이 |
| 電波に乗って飛んでゆけ |
| 덴파니 놋테 톤데유케 |
| 전파를 타고서 날아가 |
| 最低なことばかり |
| 사이테이나 코토바카리 |
| 최악인 일들만 |
| 浮かんでしまうのに |
| 우칸데시마우노니 |
| 떠오르게 되는데 |
| 君がいてくれたらそれで |
| 키미가 이테쿠레타라 소레데 |
| 네가 있으면 그래서 |
| 曖昧で切ないの このきもちはなあに? |
| 아이마이데 세츠나이노 코노 키모치와 나아니? |
| 애매하고 애달픈 걸 이 기분은 뭐야? |
| あなたは私のクイズマスター |
| 아나타와 와타시노 쿠이즈 마스터아 |
| 너는 내 퀴즈 마스터 |
| 私はあなたのクイズマスター |
| 와타시와 아나타노 쿠이즈 마스타아 |
| 나는 너의 퀴즈 마스터 |
댓글
새 댓글 추가




