アナタサマ もうアナタサマ の 願望願望 応える あからサマ |
아나타사마 모오 아나타사마 노 간보오간보오 코타에루 아카라사마 |
그대여, 이제 그대의 소망, 소망에 답하겠어, 명백하게 |
アナタサマ 反乱者 邪魔な人類類類は壊すわ アナタサマ |
아나타사마 한란샤 자마나 진루이루이루이와 코와스와 아나타사마 |
그대여, 반란자, 방해되는 인류 류 류는 부수겠어, 그대여 |
吸って吸って吐いて吸って吸って ドクドク心臓 あからサマ |
슷테 슷테 하이테 슷테 슷테 도쿠도쿠 신조오 아카라사마 |
들이쉬고 들이쉬고 내쉬고 들이쉬고 들이쉬고 쿵쾅쿵쾅 심장, 명백하게 |
繰って繰って 一層 弄くって 目論見 論理アナタサマ |
쿳테 쿳테 잇소오 이지쿳테 모쿠로미 론리 아나타사마 |
넘기고 넘기고 더욱 더 만지작거리며 계획, 논리, 그대여 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
アナタサマ アナタサマ |
아나타사마 아나타사마 |
그대여, 그대여 |
真っ逆サマ あからサマ |
맛사카사마 아카라사마 |
거꾸로 명백하게 |
アナタサマ アナタサマ |
아나타사마 아나타사마 |
그대여, 그대여 |
ねえ好きにして躯体 身 アナタサマ |
네에 스키니 시테 카라다 미 아나타사마 |
있지, 마음대로 해줘 몸을, 몸을, 그대여 |
もうアナタサマ もうアナタサマ の 乱暴乱暴 応える あからサマ |
모오 아나타사마 모오 아나타사마 노 란보오란보오 코타에루 아카라사마 |
이제 그대여, 그대의 난폭, 난폭에 답하겠어, 명백하게 |
アナタサマ 反感者ばっかな人類類類 滅ぼすわ アナタサマ |
아나타사마 한칸샤밧카나 진루이루이루이 호로보스와 아나타사마 |
그대여, 반감자 투성이인 인류 류 류 멸하겠어, 그대여 |
Ⅰ個 Ⅱ個 Ⅲ散布する Ⅳ信号 ドクドク浸透 あからサマ |
잇코 닛코 산푸스루 신고오 도쿠도쿠 신토오 아카라사마 |
Ⅰ개 Ⅱ개 Ⅲ살포하는 Ⅳ신호, 줄줄이 침투, 명백하게 |
Ⅴ臓 Ⅵ腑 Ⅶ流れて Ⅷ発症 Ⅸ供物の Ⅹ添付 アナタサマ |
고조오롯푸 나가레테 핫쇼오 쿠모츠노 텐푸 아나타사마 |
Ⅴ장 Ⅵ부 Ⅶ흘러가서 Ⅷ발현 Ⅸ제물의 Ⅹ첨부, 그대여 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
アナタサマ アナタサマ |
아나타사마 아나타사마 |
그대여, 그대여 |
浅はかな 鮮やかさ |
아사하카나 아자야카사 |
어리석은 선명함 |
アカサタナ?ハマヤラワ? |
아카사타나? 하마야라와? |
아카사타나? 하마야라와? |
ねえ好きにして数多 ね 馬鹿だから ねえ好きにして |
네에 스키니 시테 아마타 네 바카다카라 네에 스키니 시테 |
있지, 마음대로 해줘, 잔뜩, 바보니까, 있지, 마음대로 해줘 |
もうアナタサマ もうアナタサマ の 願望 願望 処理「悦」あからサマ |
모오 아나타사마 모오 아나타사마노 간보오 간보오 쇼리 「에츠」 아카라사마 |
이제 그대여, 이제 그대의 소망 소망 처리 「기쁨」 명백하게 |
アナタサマ 背反だ 厄介な人類類類 消し去るわ アナタサマ |
아나타사마 하이한다 얏카이나 진루이루이루이 케시사루와 아나타사마 |
그대여, 배반이야, 성가신 인류 류 류 없애버리겠어, 그대여 |
アナタサマ アナタサマ |
아나타사마 아나타사마 |
그대여, 그대여 |
高らかな 儚さだ |
타카라카나 하카나사다 |
드높은 덧없음이야 |
放った薔薇 華やかな |
하낫타 바라 하나야카나 |
내던진 장미, 화려한 |
徒花だ 徒花だ 徒花だ |
아다바나다 아다바나다 아다바나다 |
수꽃이야, 수꽃이야, 수꽃이야 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
もうアナタサマ もうアナタサマ の 願望願望 応える あからサマ |
모오 아나타사마 모오 아나타사마 노 간보오간보오 코타에루 아카라사마 |
이제 그대여, 이제 그대의 소망, 소망에 답하겠어, 명백하게 |
アナタサマ 反乱者 邪魔な人類類類は壊すわ アナタサマ |
아나타사마 한란샤 자마나 진루이루이루이와 코와스와 아나타사마 |
그대여, 반란자, 방해되는 인류 류 류는 부수겠어, 그대여 |
アナタサマ もうアナタサマ の 狂暴狂暴 叶える あからサマ |
아나타사마 모오 아나타사마 노 쿄오보오쿄오보오 카나에루 아카라사마 |
그대여, 그대의 광폭, 광폭을 이뤄내겠어, 명백하게 |
アナタサマ 雑多な「ウザったい」な 人類類類 根絶やすわ アナタサマ |
아나타사마 잣타나 「우잣타이」나 진루이루이루이 네다야스와 아나타사마 |
그대여, 잡다한 「짜증나」는 인류 류 류, 근절하겠어, 그대여 |
全人類 類 類 壊すわ アナタサマ ねえ アナタサマ |
젠진루이 루이 루이 코와스와 아나타사마 네에 아나타사마 |
전인류 류 류 부수겠어, 그대여, 있지 그대여 |
ねえ 脳味噌躯体から数多がアナタサマ |
네에 아타마 카라다카라 아마타가 아나타사마 |
저기, 몸과 머리에서, 수많은 것들이, 그대여 |
アカサタナ?ハマヤラワ?
아카사타나? 하마야라와?
아카사타나? 하마야라와?
일본어의 아이우에오, 카키쿠케코, 사시스세소…등등의 앞글자만 모아 요약해 부르는 약어입니다.
굳이 번역하자면 가나다라마 정도가 될 수 있겠으나 번역치 않았습니다.