그리고...구토.

정보

そして…嘔吐。
출처 sm33614331
작곡 RINGO
작사 RINGO
노래 GUMI
오토마치 우나

가사

一体、君は今までどれだけの
잇타이, 키미와 이마마데 도레다케노
대체, 너는 지금까지 얼마만큼의
命侵してきた?
이노치 오카시테키타?
생명을 빼앗아온 거야?
実態、君は今までどれだけの
짓타이, 키미와 이마마데 도레다케노
실태, 너는 지금까지 얼마만큼의
愛を踏み躙ってきた…?
아이오 후미니짓테키타…?
사랑을 짓밟아온 거야…?
切開。君は今までどれだけの
셋카이. 키미와 이마마데 도레다케노
절개. 너는 지금까지 얼마만큼의
不幸を糧にしてきた?
후코오오 카테니 시테키타?
불행을 양식으로 삼은 거야?
実際、君は今もこれだけの
짓사이, 키미와 이마모 코레다케노
실제, 너는 지금도 이정도의
"幸"を持っているじゃないか。
“코오“오 못테이루쟈나이카.
“행복”을 가지고 있잖아.
お前のその 笑の裏に隠した
오마에노 소노 에미노 우라니 카쿠시타
너의 그 웃음 뒤에 숨겨진
薄ら寒い核心を抉る為に
우스라사무이 카쿠신오 에구루 타메니
한기가 서린 핵심을 도려내기 위해서
お前のその 目にしかと焼き付けて
오마에노 소노 메니 시카토 야키츠케테
너의 그 눈에 확실히 새겨둬
二度と這い上がってこれぬように
니도토 하이아갓테 코레누요오니
다시는 치고 올라올 수 없도록
お前の眼前に這い寄ってきた
오마에노 간젠니 하이욧테키타
너의 눈앞에 기어 나온
焦燥を掴み嬲り舐める様に
쇼오소오오 츠카미 나부리 나메루요오니
초조를 붙잡고 희롱하며 깔보듯이
お前の媚び、逃げ、懺悔、命乞いも
오마에노 코비, 니게, 잔게, 이노치고이모
너의 아첨, 도망, 참회, 목숨 구걸도
ひとつのこらず
히토츠 노코라즈
하나도 남김없이
潰していくぞ
츠부시테이쿠조
짓밟아줄게
さあ、ひとりじめしろ。
사아, 히토리지메시로.
자, 독차지하는 거야.
守られた悦びを!
마모라레타 요로코비오!
보호받은 기쁨을!
それが唯一残された赦しだ。
소레가 유이이츠 노코사레타 유루시다.
그게 유일하게 남은 용서야.
後はお前でもわかるだろ
아토와 오마에데모 와카루다로
이 뒤는 너도 알고 있겠지
差し出された右手には
사시다사레타 미기테니와
내밀어진 오른손에는
問題、君は今までどれだけの
몬다이, 키미와 이마마데 도레다케노
문제, 너는 지금까지 얼마만큼의
故意を売ってきた?
코이오 웃테키타?
고의를 범해온 거야?
正解、僕は今もこれだけの
세이카이, 보쿠와 이마모 코레다케노
정답, 나는 지금도 이정도의
乞いを買っているからね。
코이오 캇테이루카라네.
부탁을 떠맡고 있기 때문이야.
お前のその欠いて穢れきった手で
오마에노 소노 카이테 케가레킷타 테데
너의 그 게으르고 더럽기 짝이 없는 손으로
美しいものを守っていけるのか
우츠쿠시이 모노오 마못테이케루노카
아름다운 것을 지킬 수 있는가
お前のその晴れやかな欲望を
오마에노 소노 하레야카나 요쿠보오오
너의 그 화려한 욕망을
優しいものに向けられるか
야사시이 모노니 무케라레루카
상냥한 것으로 바꿀 수 있는가
お前が大切に隠している
오마에가 타이세츠니 카쿠시테이루
네가 소중하게 숨기고 있는
幸せの尾を切られずにいられるか
시아와세노 오오 키라레즈니 이라레루카
행복의 꼬리를 잘리지 않고서 있을 수 있는가
もしまだ繋ぎとめていたいなら
모시 마다 츠나기토메테 이타이나라
만약 아직 연결된 채로 있고 싶다면
ひとつだけ与えてやる
히토츠다케 아타에테야루
단 하나 내려주도록 하지
救いを。
스쿠이오.
구원을.
視界の傷み
시카이노 이타미
시야의 아픔
怨みの苦味
우라미노 니가미
원한의 쓴맛
痛みの期待
이타미노 키타이
통증의 기대
焦りの死体
아세리노 시타이
초조한 시체
指折り数えて
유비오리 카조에테
손꼽아 기다리며
舌を差し出した
시타오 사시다시타
혀를 내밀었어
散々、
산잔,
실컷,
ひとりじめした。
히토리지메시타.
독차지했어.
愉しみも苦しみも…
타노시미모 쿠루시미모…
즐거움도 괴로움도…
いつのまにか戻れなくなっていた。
이츠노 마니카 모도레나쿠 낫테이타.
어느 새인가 돌아갈 수 없게 됐어.
どうか ワタシの為なのです。
도오카 와타시노 타메나노데스.
제발, 저를 위한 일입니다.
突き抜けた利己主義を
츠키누케타 리코슈기오
뚫고 나온 이기주의를
さあ、ひとりじめしよう。
사아 히토리지메시요오.
자, 독차지하는 거야.
最期にお情けを。
사이고니 오나사케오.
최후에 자비를.
これが唯一残された報いなら
코레가 유이이츠 노코사레타 무쿠이나라
이것이 유일하게 남아있는 보답이라면
ワタシでも救えるでしょう
와타시데모 스쿠에루데쇼오
나라도 구원 받을 수 있겠지
「今までごめんなさい。」
「이마마데 고멘나사이.」
「지금까지 죄송했습니다.」
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.