그리고 너는 달이 되었어
정보
| そして君は月になった | |
|---|---|
| 출처 | sm18184783 |
| 작곡 | 키쿠오 |
| 작사 | 키쿠오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| そして君は月になった 僕は宇宙で星になった |
| 소시테 키미와 츠키니 낫타 보쿠와 소라데 호시니 낫타 |
| 그리고 너는 달이 되었어 나는 하늘에서 별이 되었어 |
| 銀河のほとりでいつも一緒さ |
| 긴가노 호토리데 이츠모 잇쇼사 |
| 은하 근처에서 언제나 함께야 |
| そして僕は崩れ散った 月が空けた穴に落ちて |
| 소시테 보쿠와 쿠즈레 칫타 츠키가 아케타 아나니 오치테 |
| 그리고 나는 무너져 흩어졌어 달이 비워놓은 구멍에 떨어지고 |
| 宇宙のどん底でずっと一緒さ ひゅー ひゅー ひゅーうー |
| 우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 휴ー 휴ー 휴우ー우ー |
| 우주의 밑바닥에서 계속 함께야 휴ー 휴ー 휴우ー우ー |
| かくん かくん 揺れてる 月の首をポケットに |
| 카쿤 카쿤 유레테루 츠키노 쿠비오 포켓토니 |
| 그래 그래 흔들리는 달의 목을 주머니에 |
| 月が死んだ夜空は 暗く 暗く 落ちてゆく |
| 츠키가 신다 요조라와 쿠라쿠 쿠라쿠 오치테유쿠 |
| 달이 죽어버린 밤하늘은 어두워 어두워 떨어져가 |
| くる くる 狂った雪女の踊りを |
| 쿠루 쿠루 쿠룻타 유키온나노 오도리오 |
| 미쳐 미쳐 미쳐버린 설녀의 춤을 |
| 凍った目で見つめ続けた僕は (ぽろ ぽろ) |
| 코오타 메데 미츠메츠즈케타 보쿠와 (포로 포로) |
| 얼어버린 눈으로 바라보던 나는 (주륵 주륵) |
| 崩れた身体を空に落としてた (ぽろ ぽろ) |
| 쿠즈레타 카라다오 소라니 오토시테타 (포로 포로) |
| 무너져버린 몸을 하늘에 던져 넣고 (주륵 주륵) |
| ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら |
| 포로포로 포로포로 히유루라 히유루라 히유루라 휴우 루리라 |
| 주륵 주륵 주륵 주륵 휘이 휘이 휘이 휘이잉 |
| そして僕は星になった 君は宇宙で月になった |
| 소시테 보쿠와 호시니 낫타 키미와 소라데 츠키니 낫타 |
| 그리고 나는 별이 되었어 너는 하늘에서 달이 되었어 |
| オーロラの畔でいつも一緒さ |
| 오오로라노 포토리데 이츠모 잇쇼사 |
| 오로라의 수렁에서 언제나 함께야 |
| そして僕は落ちて消えた 悲しい雪雲の向こう |
| 소시테 보쿠와 오치테 키에타 카나시이 유키구모노 무코오 |
| 그리고 나는 떨어져 사라졌어 슬픈 눈구름 너머를 향해 |
| 奈落のどん底で月を見ながら ひゅー |
| 나라쿠노 돈조코데 츠키오 미나가라 휴ー |
| 나락의 밑바닥에서 달을 바라보면서 휴ー |
| ラララ・・・ |
| 라라라… |
| 라라라… |
| 聞こえない 触れない 動かない でも見える |
| 키코에나이 사와레나이 우고카나이 데모 미에루 |
| 들리지 않아 닿지 않아 움직이지 않아 그래도 보여 |
| 温かいポケットに私を入れてる |
| 아타타카이 포켓토니 와타시오 이레테루 |
| 따듯한 주머니에 나를 넣어줘 |
| くる くる 苦しい震えは優しく |
| 쿠루 쿠루 쿠루시이 후루에와 야사시쿠 |
| 괴로 괴로 괴로운 떨림은 상냥하게 |
| 心地良い眠りについた私は (ぽろ ぽろ) |
| 코코치요이 네무리니 츠이타 와타시와 (포로 포로) |
| 기분 좋게 잠에 빠져든 나는 (주륵 주륵) |
| 崩れた君を夜空に送ってた (ぽろ ぽろ) |
| 쿠즈레타 키미오 요조라니 오쿳테타 (포로 포로) |
| 무너진 너를 밤하늘에 보냈어 (주륵 주륵) |
| ぽろぽろ ぽろぽろ ひゅるら ひゅるら ひゅるら ひゅうるりら |
| 포로포로 포로포로 히유루라 히유루라 히유루라 휴우 루리라 |
| 주륵 주륵 주륵 주륵 휘이 휘이 휘이 휘이잉 |
| そして君は月になった 暗く崩れ落ちた僕を |
| 소시테 키미와 츠키니 낫타 쿠라쿠 쿠즈레오치타 보쿠오 |
| 그리고 너는 달이 되었어 희망 없이 무너져버린 나를 |
| 壊れた塊が照らし続ける |
| 코와레타 카타마리가 테라시츠즈케루 |
| 부서진 파편들이 비추었어 |
| そして僕は星になった 月はもう輝かない |
| 소시테 보쿠와 호시니 낫타 츠키와 모오 카가야카나이 |
| 그리고 나는 별이 되었어 달은 이제 빛나지 않아 |
| 星も消えてく 光の中に |
| 호시모 키에테쿠 히카리노 나카니 |
| 별도 사라지는 빛 속에서 |
| そして月と星は消える 消えた二人は見つからない |
| 소시테 츠키토 호시와 키에루 키에타 후타리와 미츠카라나이 |
| 그리고 달과 별은 사라졌어 사라진 두 사람은 보이지 않아 |
| 宇宙のどん底でずっと一緒さ |
| 우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 |
| 우주의 밑바닥에서 계속 함께야 |
| そして月と星は消える それは一夜のおとぎ話 |
| 소시테 츠키토 호시와 키에루 소레와 이치야노 오토기바나시 |
| 그리고 달과 별은 사라졌어 그것은 하룻밤의 옛날이야기 |
| 宇宙のどん底でずっと一緒さ |
| 우추우노 돈조코데 즛토 잇쇼사 |
| 우주의 밑바닥에서 계속 함께야 |
댓글
새 댓글 추가




