안단테

정보

アンダンテ
출처 sm34979276
작사&작곡 카사무라 토타
노래 하츠네 미쿠
유즈키 유카리
코러스 GUMI

가사

一歩一歩 歩いていたら
잇포 잇포 아루이테이타라
한걸음 한걸음 걷고 있으면
知らないどこかへ行けるのかな
시라나이 도코카에 이케루노카나
모르는 어딘가로 갈 수 있을까
一歩一歩 歩いていたら
잇포 잇포 아루이테이타라
한걸음 한걸음 걷고 있으면
遠くの景色も見られるかな
토오쿠노 케시키모 미라레루카나
저 먼 곳의 경치도 볼 수 있을까
この場所から離れても
코노 바쇼카라 하나레테모
이곳에서 벗어나더라도
着ける所なんてたかが知れてる
츠케루 토코로난테 타카가 시레테루
갈 수 있는 곳은 뻔해
走ったら転ぶ もう立てないと思う
하싯타라 코로부 모오 타테나이토 오모우
달리면 넘어져 이젠 일어날 수 없을 것 같아
だから私の人生は「歩く速さ」で
다카라 와타시노 진세이와 「아루쿠 하야사」데
그러니 내 인생은 「걷는 속도」로
アンダンテ
안단테
안단테
一歩 一歩 もう一歩
잇포 잇포 모오 잇포
한걸음 한걸음 한걸음 더
足が上がるからまだ歩ける
아시가 아가루카라 마다 아루케루
발을 들 수 있으니 아직 걸어갈 수 있어
明日って 一歩 きっと もう一歩
아시탓테 잇포 킷토 모오 잇포
내일이란 한걸음 반드시 한걸음 더
足を運べばそこにあるんでしょう
아시오 하코베바 소코니 아룬데쇼오
발길을 옮기면 그곳에 있을 거야
見慣れない景色を吸い込んで
미나레나이 케시키오 스이콘데
낯선 풍경을 들이마시고
明日は笑えるかな
아시타와 와라에루카나
내일은 웃을 수 있을까
一歩一歩 歩いてるのに
잇포 잇포 아루이테루노니
한걸음 한걸음 걷고 있는데
知らないどこかへ行けないのはなんで
시라나이 도코카에 이케나이노와 난데
모르는 곳에 갈 수 없는 건 어째서일까
一歩一歩 歩いてるのに
잇포 잇포 아루이테루노니
한걸음 한걸음 걷고 있는데
遠くにはまだまだ届かない
토오쿠니와 마다마다 토도카나이
저 멀리에는 아직 닿을 수 없어
この場所から離れるには
코노 바쇼카라 하나레루니와
이곳으로부터 멀어지려면
もっと速く歩かなきゃいけないの?
못토 하야쿠 아루카나캬 이케나이노?
좀 더 빨리 걸어가야만 하는 거야?
走ったら転ぶのに もう立てなくなるのに
하싯타라 코로부노니 모오 타테나쿠 나루노니
뛰면 넘어지는데 이젠 설 수 없게 되는데
これ以上 速くはどうやっても生きれない
코레 이죠오 하야쿠와 도오얏테모 이키레나이
이 이상 빠르게는 무슨 짓을 해도 살아갈 수 없어
アンダンテ
안단테
안단테
一歩 一歩 もう一歩
잇포 잇포 모오 잇포
한걸음 한걸음 한걸음 더
速くないけど それなら進める
하야쿠나이케도 소레나라 스스메루
빠르진 않지만 그렇다면 나아가자
明日って 一歩 きっと もう一歩
아시탓테 잇포 킷토 모오 잇포
내일이란 한걸음 반드시 한걸음 더
足を運ぶから辿りつけるんでしょう
아시오 하코부카라 타도리츠케룬데쇼오
발을 옮기면 도착할 수 있겠지
知らない場所で見る空はどんなに
시라나이 바쇼데 미루 소라와 돈나니
모르는 곳에서 보는 하늘은 얼마나
どんなにか綺麗でしょう
돈나니카 키레이데쇼오
얼마나 아름다울까
ねえ待って
네에 맛테
있지 기다려줘
一歩 一歩 もう一歩
잇포 잇포 모오 잇포
한걸음 한걸음 한걸음 더
私がゆっくりしか進めないからって
와타시가 윳쿠리시카 스스메나이카랏테
내가 천천히 나아갈 수밖에 없어서
みんなして私を置いていかないで
민나시테 와타시오 오이테이카나이데
모두 나를 두고 가지 말아줘
ひとりぼっちは少し怖いな
히토리봇치와 스코시 코와이나
혼자서는 조금 무서운 걸
アンダンテ
안단테
안단테
一歩 一歩 もう一歩
잇포 잇포 모오 잇포
한걸음 한걸음 한걸음 더
しょうがないから また進んでみよう
쇼오가 나이카라 마타 스슨데미요오
어쩔 수 없으니 다시 나아가보자
明日って 一歩 きっと もう一歩
아시탓테 잇포 킷토 모오 잇포
내일이란 한걸음 반드시 한걸음 더
歩き続けるから訪れるんでしょう
아루키츠즈케루카라 오토즈레룬데쇼오
계속해서 걸어가면 찾아오겠지
少しずつ 私の「歩く速さ」で
스코시즈츠 와타시노 「아루쿠 하야사」데
조금씩 내가 「걷는 속도」로
明日も生きていくの
아시타모 이키테이쿠노
내일도 살아가는 거야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.