엔젤 케어
정보
| エンゼルケア | |
|---|---|
| 출처 | eBQHmbJ1ur0 |
| 작곡 | 이요와 |
| 작사 | 이요와 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 flower |
가사
| 青い水面の上 静かな世界を滑っていく |
| 아오이 미나모노 우에 시즈카나 세카이오 스벳테이쿠 |
| 푸른 수면 위 조용한 세상을 미끄러져 가 |
| 未練は一つだけ だからここまで来たの |
| 미렌와 히토츠다케 다카라 코코마데 키타노 |
| 미련은 하나뿐 그러니까 여기까지 온 거야 |
| お気に入りの小説はつまんなくて |
| 오키니이리노 쇼오세츠와 츠만나쿠테 |
| 좋아하는 소설은 재미 없고 |
| そんな違いも愛おしい あなたが浮かんだ |
| 손나 치가이모 이토오시이 아나타가 우칸다 |
| 그런 차이도 사랑스러운 당신이 떠올랐어 |
| 何度生まれ直しても償えないんだろうね |
| 난도 우마레나오시테모 츠구나에나인다로오네 |
| 몇 번 다시 태어나도 갚을 수 없겠지 |
| 救えなくてごめんね |
| 스쿠에나쿠테 고멘네 |
| 구하지 못해서 미안해 |
| 見捨ててごめんね |
| 미스테테 고멘네 |
| 내버려둬서 미안해 |
| 薄れゆく感覚で寂しさを味あわせちゃったよね |
| 우스레유쿠 칸카쿠데 사미시사오 아지와세찻타요네 |
| 희미해져 가는 감각으로 외로움을 느끼게 해버렸지 |
| ああ、積み重ねた命ごっこの最後だけは |
| 아아 츠미카사네타 이노치곳코노 사이고다케와 |
| 아아, 쌓아 올린 목숨 놀이의 마지막만은 |
| あなたのために使おうと決めてたの、良いでしょう? |
| 아나타노 타메니 츠카오오토 키메테타노 이이데쇼오 |
| 당신을 위해 쓰려고 정했던 거야, 괜찮지? |
| 傷ついたその顔にとびきりのエンゼルケアを |
| 키즈츠이타 소노 카오니 토비키리노 엔제루케아오 |
| 상처입은 그 얼굴에 특출난 엔젤 케어를 |
| 崩れていく前にそっとハグを |
| 쿠즈레테이쿠 마에니 솟토 하구오 |
| 무너져버리기 전에 살며시 포옹을 |
| 青い水面の上 静かな世界を滑っていく |
| 아오이 미나모노 우에 시즈카나 세카이오 스벳테이쿠 |
| 푸른 수면 위 조용한 세상을 미끄러져 가 |
| 黒くない花は町に残ってなかったよ |
| 쿠로쿠 나이 하나와 마치니 노콧테나캇타요 |
| 검지 않은 꽃은 마을에 안 남아 있었어 |
| お気に入りの音楽も動物も合うわけじゃなかった |
| 오키니이리노 온가쿠모 도오부츠모 아우와케자나캇타 |
| 좋아하는 음악도 동물도 맞지 않았어 |
| でもその分心の奥があなたで満ちていた |
| 데모 소노분 코코로노 오쿠가 아나타데 미치테이타 |
| 하지만 그만큼 마음속이 당신으로 차 있었어 |
| きっと全部これまでのことは悪い夢で |
| 킷토 젠부 코레마데노 코토와 와루이 유메데 |
| 분명 전부 지금까지의 일은 나쁜 꿈이고 |
| 空の上じゃないところに救いがあって |
| 소라노 우에자 나이 토코로니 스쿠이가 앗테 |
| 하늘 위가 아닌 곳에 구원이 있고 |
| 話せなくてごめんね |
| 하나세나쿠테 고멘네 |
| 말하지 못해서 미안해 |
| 隠れてごめんね |
| 카쿠레테 고멘네 |
| 숨어서 미안해 |
| いつまでも臆病で想うだけしかできなかったんだ |
| 이츠마데모 오쿠뵤오데 오모우다케시카 데키나캇탄다 |
| 어디까지나 겁쟁이여서 생각하는 것밖에 못 했던 거야 |
| ああ、罪重ねた命ごっこの最後だけは |
| 아아 츠미 카사네타 이노치곳코노 사이고다케와 |
| 아아, 죄를 거듭한 목숨 놀이의 마지막만은 |
| あなたのために使おうと決めてたの、良いでしょう? |
| 아나타노 타메니 츠카오오토 키메테타노 이이데쇼오 |
| 당신을 위해 쓰려고 정했던 거야, 괜찮지? |
| 傷ついた思い出にとびきりのエンゼルケアを |
| 키즈츠이타 오모이데니 토비키리노 엔제루케아오 |
| 상처입은 추억에 특출난 엔젤 케어를 |
| 崩れていく前にそっとキスを 代わりに |
| 쿠즈레테이쿠 마에니 솟토 키스오 카와리니 |
| 무너지기 전에 살며시 키스를 대신해서 |
| ごめんね |
| 고멘네 |
| 미안해 |
| 救えなくてごめんね |
| 스쿠에나쿠테 고멘네 |
| 구하지 못해서 미안해 |
| 見捨ててごめんね |
| 미스테테 고멘네 |
| 내버려둬서 미안해 |
| 灰になるその瞬間 最期まで一緒にいるからね |
| 하이니 나루 소노 슌칸 사이고마데 잇쇼니 이루카라네 |
| 재가 되는 그 순간 마지막까지 함께 있을 테니까 말야 |
| ああ、世界が壊れていくよ |
| 아아 세카이가 코와레테이쿠요 |
| 아아, 세상이 부서져 가 |
| だいすきだったよ |
| 다이스키닷타요 |
| 정말 좋아했어 |
| 花に色がついた |
| 하나니 이로가 츠이타 |
| 꽃에 물이 들었어 |
| あなたを迎えに来た人が私でごめんね |
| 아나타오 무카에니 키타 히토가 와타시데 고멘네 |
| 당신을 맞이하러 온 사람이 나여서 미안해 |
| 長かった旅は終わった |
| 나가캇타 타비와 오왓타 |
| 길었던 여행은 끝났어 |
댓글
새 댓글 추가




