엔젤 케어
정보
エンゼルケア | |
---|---|
출처 | eBQHmbJ1ur0 |
작곡 | 이요와 |
작사 | 이요와 |
노래 | 하츠네 미쿠 v flower |
가사
青い水面の上 静かな世界を滑っていく |
아오이 미나모노 우에 시즈카나 세카이오 스벳테이쿠 |
푸른 수면 위 조용한 세상을 미끄러져 가 |
未練は一つだけ だからここまで来たの |
미렌와 히토츠다케 다카라 코코마데 키타노 |
미련은 하나뿐 그러니까 여기까지 온 거야 |
お気に入りの小説はつまんなくて |
오키니이리노 쇼오세츠와 츠만나쿠테 |
좋아하는 소설은 재미 없고 |
そんな違いも愛おしい あなたが浮かんだ |
손나 치가이모 이토오시이 아나타가 우칸다 |
그런 차이도 사랑스러운 당신이 떠올랐어 |
何度生まれ直しても償えないんだろうね |
난도 우마레나오시테모 츠구나에나인다로오네 |
몇 번 다시 태어나도 갚을 수 없겠지 |
救えなくてごめんね |
스쿠에나쿠테 고멘네 |
구하지 못해서 미안해 |
見捨ててごめんね |
미스테테 고멘네 |
내버려둬서 미안해 |
薄れゆく感覚で寂しさを味あわせちゃったよね |
우스레유쿠 칸카쿠데 사미시사오 아지와세찻타요네 |
희미해져 가는 감각으로 외로움을 느끼게 해버렸지 |
ああ、積み重ねた命ごっこの最後だけは |
아아 츠미카사네타 이노치곳코노 사이고다케와 |
아아, 쌓아 올린 목숨 놀이의 마지막만은 |
あなたのために使おうと決めてたの、良いでしょう? |
아나타노 타메니 츠카오오토 키메테타노 이이데쇼오 |
당신을 위해 쓰려고 정했던 거야, 괜찮지? |
傷ついたその顔にとびきりのエンゼルケアを |
키즈츠이타 소노 카오니 토비키리노 엔제루케아오 |
상처입은 그 얼굴에 특출난 엔젤 케어를 |
崩れていく前にそっとハグを |
쿠즈레테이쿠 마에니 솟토 하구오 |
무너져버리기 전에 살며시 포옹을 |
青い水面の上 静かな世界を滑っていく |
아오이 미나모노 우에 시즈카나 세카이오 스벳테이쿠 |
푸른 수면 위 조용한 세상을 미끄러져 가 |
黒くない花は町に残ってなかったよ |
쿠로쿠 나이 하나와 마치니 노콧테나캇타요 |
검지 않은 꽃은 마을에 안 남아 있었어 |
お気に入りの音楽も動物も合うわけじゃなかった |
오키니이리노 온가쿠모 도오부츠모 아우와케자나캇타 |
좋아하는 음악도 동물도 맞지 않았어 |
でもその分心の奥があなたで満ちていた |
데모 소노분 코코로노 오쿠가 아나타데 미치테이타 |
하지만 그만큼 마음속이 당신으로 차 있었어 |
きっと全部これまでのことは悪い夢で |
킷토 젠부 코레마데노 코토와 와루이 유메데 |
분명 전부 지금까지의 일은 나쁜 꿈이고 |
空の上じゃないところに救いがあって |
소라노 우에자 나이 토코로니 스쿠이가 앗테 |
하늘 위가 아닌 곳에 구원이 있고 |
話せなくてごめんね |
하나세나쿠테 고멘네 |
말하지 못해서 미안해 |
隠れてごめんね |
카쿠레테 고멘네 |
숨어서 미안해 |
いつまでも臆病で想うだけしかできなかったんだ |
이츠마데모 오쿠뵤오데 오모우다케시카 데키나캇탄다 |
어디까지나 겁쟁이여서 생각하는 것밖에 못 했던 거야 |
ああ、罪重ねた命ごっこの最後だけは |
아아 츠미 카사네타 이노치곳코노 사이고다케와 |
아아, 죄를 거듭한 목숨 놀이의 마지막만은 |
あなたのために使おうと決めてたの、良いでしょう? |
아나타노 타메니 츠카오오토 키메테타노 이이데쇼오 |
당신을 위해 쓰려고 정했던 거야, 괜찮지? |
傷ついた思い出にとびきりのエンゼルケアを |
키즈츠이타 오모이데니 토비키리노 엔제루케아오 |
상처입은 추억에 특출난 엔젤 케어를 |
崩れていく前にそっとキスを 代わりに |
쿠즈레테이쿠 마에니 솟토 키스오 카와리니 |
무너지기 전에 살며시 키스를 대신해서 |
ごめんね |
고멘네 |
미안해 |
救えなくてごめんね |
스쿠에나쿠테 고멘네 |
구하지 못해서 미안해 |
見捨ててごめんね |
미스테테 고멘네 |
내버려둬서 미안해 |
灰になるその瞬間 最期まで一緒にいるからね |
하이니 나루 소노 슌칸 사이고마데 잇쇼니 이루카라네 |
재가 되는 그 순간 마지막까지 함께 있을 테니까 말야 |
ああ、世界が壊れていくよ |
아아 세카이가 코와레테이쿠요 |
아아, 세상이 부서져 가 |
だいすきだったよ |
다이스키닷타요 |
정말 좋아했어 |
花に色がついた |
하나니 이로가 츠이타 |
꽃에 물이 들었어 |
あなたを迎えに来た人が私でごめんね |
아나타오 무카에니 키타 히토가 와타시데 고멘네 |
당신을 맞이하러 온 사람이 나여서 미안해 |
長かった旅は終わった |
나가캇타 타비와 오왓타 |
길었던 여행은 끝났어 |