앙헬

정보

アンヘル
출처 sm34871494
작곡 카이리키 베어
작사 카이리키 베어
노래 메이카 미코토

가사

ドクドク交わって たちまちコンニチハ あはははは たたた誕生日
도쿠도쿠 마지왓테 타치마치 콘니치와 아하하하하 타타타탄죠오비
콸콸콸 뒤섞이며 갑작스러운 인사 아하하하하 새새새생일
続々患って 目の縁 濡れても 幸せです 生きているなら ほら!
조쿠조쿠 와즈랏테 메노 후치 누레테모 시아와세데스 이키테이루나라 호라!
잇달아 병들고 눈가가 젖어도 행복하답니다 살아만 있다면 자 봐!
ケセラ ケセラ ケセラ
케세라 케세라 케세라
케세라 케세라 케세라
誰にも頼んだ覚えはなくとも あはははは 産んでもらえて
다레니모 타논다 오보에와 나쿠토모 아하하하하 운데모라에테
아무한테도 부탁했던 기억은 없지만 아하하하하 태어나게 되고
ジクジク痣になって 抉れ 血漏れても 幸せです 生きているから ほら!
지쿠지쿠 아자니 낫테 에구레 치 모레테모 시아와세데스 이키테이루카라 호라!
짓물러 멍이 들고 찔려 피가 새어나와도 행복하답니다 살아있으니까 자 봐!
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
케세라 케세라 케세라 라라라라라
케세라 케세라 케세라 라라라라라
紅く咲いた 功徳の刃 存在の意義を 翳せ 翳せ
아카쿠 사이타 쿠도쿠노 야이바 손자이노 이기오 카자세 카자세
붉게 피어난 공덕의 칼날 존재의 의의를 치켜들어 치켜들어
従僕のカルマ 囚獄の果てに くだらぬ命 紡げ 紡げよ
쥬우보쿠노 카루마 슈우고쿠노 하테니 쿠다라누 이노치 츠무게 츠무게요
종복의 카르마 감옥의 끝에 하찮은 생명을 자아내 자아내자
嗚呼
아아
아아
決壊 シニカルって 1 2 3 辛いでしょ?必死になって生 生 生 生
켓카이 시니카룻테 이치 니 산 츠라이데쇼? 힛시니 낫테 세이 세이 세이 세이
결궤 시니컬이라며 1 2 3 괴롭잖아? 필사적으로 생 생 생 생
切開 ココロ縫って 2 2 3 ガラクタな未来 照らせ照らせ
셋카이 코코로 눗테 니 니 산 가라쿠타나 미라이 테라세 테라세
절개 마음을 꿰매고 2 2 3 쓸모없는 미래를 비춰라 비춰
目測誤って たちまちコンニチハ あはははは 膿んで堪えて
모쿠소쿠 아야맛테 타치마치 콘니치와 아하하하하 운데 코라에테
눈대중에 실패해 갑작스러운 인사 아하하하하 곪아가며 견뎌내
泣く泣く躊躇って「生きる」を選べば 幸せです この世ここは楽園 ほら!
나쿠나쿠 타메랏테 「이키루」오 에라베바 시아와세데스 코코와 라쿠엔 호라!
울면서 주저하고 「살아가기」로 한다면 행복하답니다! 이 세상이곳은 낙원 자 봐!
ケセラ ケセラ ケセラ ラララララ
케세라 케세라 케세라 라라라라라
케세라 케세라 케세라 라라라라라
紅く裂いた 背徳の絵画 存在の義理を 果たせ 果たせ
아카쿠 사이타 하이토쿠노 카이가 손자이노 기리오 하타세 하타세
붉게 갈라진 배덕의 회화 존재의 의리를 달성해 달성해
従僕のカルマ 冒涜の末に 僅かな希望ひかり求め 求め
쥬우보쿠노 카루마 보오토쿠노 스에니 와즈카나 히카리 모토메 모토메
종복의 카르마 모독의 끝에 조그마한 희망을 갈구해 갈구해
嗚呼
아아
아아
決壊 シニカルって 1 2 3 辛い裂傷 躍起になって生 生 生 生
켓카이 시니카룻테 이치 니 산 츠라이 렛쇼오 얏키니 낫테 세이 세이 세이 세이
결궤 시니컬이라며 1 2 3 괴로운 열상 온힘을 다해 생 생 생 생
失態 泥被って 2 2 3 空っぽな未来 晒せ 晒せ
싯타이 도로 카붓테 니 니 산 카랏포나 미라이 사라세 사라세
실태 엉망이 되어 2 2 3 텅 비어있는 미래를 드러내 드러내
嗚呼
아아
아아
決壊 真っ赤な傷 1 2 3 踏まれたって蹴られたって生 生 生 生
켓카이 맛카나 키즈 이치 니 산 후마레탓테 케라레탓테 세이 세이 세이 세이
결궤 새빨간 상처 1 2 3 밟히고 걷어차인다고 해도 생 생 생 생
実際 ココロ散って 2 2 3 ガラクタな自分 隠せ 隠せ
짓사이 코코로 칫테 니 니 산 가라쿠타나 지분 카쿠세 카쿠세
실제 마음이 흩어져 2 2 3 쓸모없는 나 자신을 감춰 감춰
此の灯に万歳三唱 孤独に存在一生 その苦に異論提唱 御託は論外殺傷
코노 히니 반자이산쇼오 코도쿠니 손자이잇쇼오 소노 쿠니 이론테이쇼오 고타쿠와 론가이삿쇼오
이 빛을 향해 만세삼창 고독하게 존재일생 그 고통에 이의제창 넋두리는 논외살상
此の身に纏う病状 奈落に惑う表情 悴む劣化な状況 届かぬ救命損傷
코노 미니 마토우 뵤오죠오 나라쿠니 마도우 효오죠오 카지카무 렛카나 죠오쿄오 토도카누 큐우메이손쇼오
이 몸에 얽혀든 병상 나락으로 유혹하는 표정 위축되는 열악한 상황 닿지 않는 구명손상
その身で見物万象 皮肉の混在立証 偽善の横行現象 滅びの生存競争
소노 미데 켄부츠반쇼오 히니쿠노 콘자이릿쇼오 기젠노 오오코오겐쇼오 호로비노 세이존쿄오소오
그 몸으로 지켜보는 만상 야유의 혼재입증 위선의 횡행현상 멸망의 생존경쟁
たかだか人生百年 誰もが辿る終焉 そのくせ生きる執念 飽くなき矛盾に呆然
타카다카 진세이 햐쿠넨 다레모가 타도루 슈우엔 소노 쿠세 이키루 슈우넨 아쿠 나키 무쥰니 보오젠
기껏해야 백년인 인생 모두 나아가는 종언 그럼에도 살아가는 집념 지겨운 모순에 망연자실
欠陥 肢体這って 1 2 3 辛い惨状 出口すら無い無い無いな
켓칸 시타이 핫테 이치 니 산 츠라이 산죠오 데구치스라 나이나이나이나
결함 손발을 끌며 1 2 3 괴로운 참상 출구조차 없어 없어 없는걸
結滞 悪化な心臓 2 2 3 痛いでしょ? ほらほら…
켓타이 앗카나 신조오 니 니 산 이타이데쇼? 호라 호라…
결체 악화된 심장 2 2 3 아프잖아? 자, 봐…
嗚呼
아아
아아
決壊 シニカルって 1 2 3 辛いでしょ?必死になって生 生 生 生
켓카이 시니카룻테 이치 니 산 츠라이데쇼? 힛시니 낫테 세이 세이 세이 세이
결궤 시니컬이라며 1 2 3 괴롭잖아? 필사적으로 생 생 생 생
切開 ココロ縫って 2 2 3 ガラクタな未来 照らせ照らせ
셋카이 코코로 눗테 니 니 산 가라쿠타나 미라이 테라세 테라세
절개 마음을 꿰매고 2 2 3 쓸모없는 미래를 비춰라 비춰
嗚呼
아아
아아
でっかい真っ赤な×点 1 2 3 踏まれたって穢れたって生 生 生 生
뎃카이 맛카나 밧텐 이치 니 산 후마레탓테 케가레탓테 세이 세이 세이 세이
크코 새빨간 벌점 1 2 3 밟히고 더럽혀진다고 해도 생 생 생 생
実際 ココロ散って 2 2 3 ガラクタな未来 照らせ照らせ 晒せ 晒せ 壊せ 壊せ
짓사이 코코로 칫테 니 니 산 가라쿠타나 미라이 테라세 테라세 사라세 사라세 코와세 코와세
실제 마음이 흩어져 2 2 3 쓸모없는 미래를 비춰라 비춰 드러내 드러내 부숴 부숴버려

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.