ANIMA루
정보
| ANIMAる | |
|---|---|
| 출처 | sm33249485 |
| 작사&작곡 | 우메토라 |
| 편곡&믹싱 | 기가 |
| 노래 | GUMI 카가미네 린 |
가사
| 自ら始めたわけじゃない生命 |
| 미즈카라 하지메타와케쟈나이 세이메이 |
| 스스로 시작했을 리가 없는 생명 |
| みんながメーデーの体で安定 |
| 민나가 메에데에노 테이데 안테이 |
| 모두가 메이데이의 몸으로 안정 |
| 意外にも平和なジャングル |
| 이가이니모 헤이와나 쟌구루 |
| 의외로 평화로운 정글 |
| いいアングルでお届けされちゃってます |
| 이이 안구루데 오토도케사레챳테마스 |
| 좋은 앵글로 전달되고 있습니다 |
| やりたいだけの求愛 晒して醜態 |
| 야리타이다케노 큐우아이 사라시테 슈우타이 |
| 하고 싶을 뿐인 구애 드러내서 추태 |
| 青く澄んだ球体の上で またメーデー |
| 아오쿠 슨다 큐우타이노 우에데 마타 메에데에 |
| 파랗고 맑은 구체 위에서 다시 메이데이 |
| ご丁寧に目に入れちゃってます |
| 고테이네이니 메니 이레챳테마스 |
| 정중하게 알아차리게 됐습니다 |
| 愛 残さずに全部 食べ尽くせ全部 |
| 아이 노코사즈 젠부 타베츠쿠세 젠부 |
| 사랑 남기지 말고 전부 먹어치워 전부 |
| 遠慮なんかいらない |
| 엔료난카 이라나이 |
| 사양은 필요 없어 |
| 甘いライカーマフィン |
| 아마이 라이카아 마휜 |
| 달콤해 라이크 어 머핀 |
| キミとボク クラリクラリリラン |
| 키미토 보쿠 쿠라리쿠라리리란 |
| 너와 나 아찔아찔 리란 |
| アベコベの愛の歌 弱肉強食アイラブ |
| 아베코베노 아이노 우타 쟈쿠니쿠쿄오쇼쿠 아이 라부 |
| 뒤바뀐 사랑의 노래 약육강식 아이 러브 |
| みんなで さあ クラインクラインウィアー |
| 민나데 사아 쿠라인 쿠라인 위아아 |
| 모두 함께 자 크라잉 크라잉 위 아 |
| ご自慢の牙をむき |
| 고지만노 키바오 무키 |
| 자랑스러운 어금니를 드러내 |
| 僕ら愛あるビッグな輪になる |
| 보쿠라 아이아루 빗구나 와니 나루 |
| 우리들은 사랑이 있는 커다란 원이 돼 |
| よだれ垂らし呼吸荒らし |
| 요다레 타라시 코큐우 아라시 |
| 침을 늘어뜨리며 숨을 헐떡여 |
| 鋭い嗅覚でとにかく |
| 스루도이 큐우카쿠데 토니카쿠 |
| 날카로운 후각으로 아무튼지 |
| 獲物を捕らえて 散弾ほらバーンバン |
| 에모노오 토라에테 산단 호라 반반 |
| 먹이를 붙잡고서 산탄 자 봐 빵빵 |
| 外してしまうこともあるでしょう |
| 하즈시테시마우 코토모 아루데쇼오 |
| 빗나가버리는 일도 있겠죠 |
| この世の終わりみたいなショック |
| 코노 요노 오와리미타이나 숏쿠 |
| 이 세상의 마지막 같은 쇼크 |
| 跳ね返してチョップ |
| 하네카에시테 춋푸 |
| 원래대로 되돌려 촙 |
| 「気合いだ気合いだ気合いだぁ!」 |
| 「키아이다 키아이다 키아이다아!」 |
| 「기합이야 기합이야 기합이야!」 |
| ワンツー テンポよく進んで |
| 완츠으 텐포 요쿠 스슨데 |
| 원투 좋은 템포로 나아가며 |
| 張り切っちゃって調子こいちゃってのパンク |
| 하리킷챳테 쵸오시 코이챳테노 판쿠 |
| 힘내는 중인 상태 와버린 펑크 |
| 振り出しへのアンドゥ |
| 후리다시에노 안두 |
| 출발점을 향해 언두 |
| キミとボク クラリクラリリラン |
| 키미토 보쿠 쿠라리쿠라리리란 |
| 너와 나 아찔아찔 리란 |
| ギリギリの針の上 |
| 기리기리노 하리노 우에 |
| 아슬아슬한 바늘 위 |
| 限界突破 グッと味わう |
| 겐카이톳파 굿토 아지와우 |
| 한계 돌파를 확실히 맛봐 |
| 全開でクラインクラインウィアー |
| 젠카이데 쿠라인 쿠라인 위아아 |
| 전속력으로 크라잉 크라잉 위 아 |
| めいいっぱい口開けて |
| 메이잇파이 쿠치아케테 |
| 있는 힘껏 입을 벌리고 |
| 求め始まる狩りを嗜む |
| 모토메 하지마루 카리오 타시나무 |
| 갈구하기 시작해 사냥을 즐겨 |
| パッと奪い返せ縄張り |
| 팟토 우바이 카에세 나와바리 |
| 확하고 다시 빼앗는 구역 |
| フライングネックブリーカー |
| 후라인구 넷쿠 부리이카아 |
| 플라잉 넥브리커 |
| 勢い余っちゃてもいいか |
| 이키오이 아맛챳테모 이이카 |
| 기세가 지나쳐도 괜찮으려나 |
| ご馳走に高まり |
| 고치소오니 타카마리 |
| 진수성찬으로 높아져 |
| そしてパーティー |
| 소시테 파아티이 |
| 그리고 파티 |
| 朝までジャンプ 燃えちゃってキャンプ |
| 아사마데 쟌푸 모에챳테 캰푸 |
| 아침까지 점프 불타올라 캠프 |
| 鳴らせよタンバリン |
| 나라세요 탄바린 |
| 울리는 거야 탬버린 |
| 早くサンバディー |
| 하야쿠 산바디이 |
| 얼른 섬바디 |
| キミとボク クラリクラリリラン |
| 키미토 보쿠 쿠라리쿠라리리란 |
| 너와 나 아찔아찔 리란 |
| アベコベの愛の歌 弱肉強食アイラブ |
| 아베코베노 아이노 우타 쟈쿠니쿠쿄오쇼쿠 아이 라부 |
| 뒤바뀐 사랑의 노래 약육강식 아이 러브 |
| みんなで さあ クラインクラインウィアー |
| 민나데 사아 쿠라인 쿠라인 위아아 |
| 모두 함께 자 크라잉 크라잉 위 아 |
| めいいっぱい口開けて |
| 메이잇파이 쿠치아케테 |
| 있는 힘껏 입을 벌리고 |
| 求め始まる狩り中毒 |
| 모토메 하지마루 카리 츄우도쿠 |
| 갈구하기 시작해 사냥 중독 |
| クラリクラリリラン |
| 쿠라리쿠라리리란 |
| 아찔아찔 리란 |
| ギリギリの針の上 |
| 기리기리노 하리노 우에 |
| 아슬아슬한 바늘 위 |
| 限界突破 グッと味わう |
| 겐카이톳파 굿토 아지와우 |
| 한계 돌파를 확실히 맛봐 |
| 全開でクラインクラインウィアー |
| 젠카이데 쿠라인 쿠라인 위아아 |
| 전속력으로 크라잉 크라잉 위 아 |
| ご自慢の牙をむき |
| 고지만노 키바오 무키 |
| 자랑스러운 어금니를 드러내 |
| 僕ら愛あるビッグな輪になる |
| 보쿠라 아이아루 빗구나 와니 나루 |
| 우리들은 사랑이 있는 커다란 원이 돼 |
댓글
새 댓글 추가




