어나니머스 팡파르

정보

アノニマスファンフアレ
출처 sm35417028
작곡 츠미키
작사 츠미키
노래 GUMI

가사

(音聲点検マイクチェック ワン・ツー)
(마이쿠 체쿠 완 츠우)
(음성 점검마이크 체크 원・투)
訊こえるか、僕の存在証明讃歌が。
키코에루카, 보쿠노 손자이 쇼오메이 산카가.
들리려나, 내 존재증명의 찬가가.
師走の崩落は、カフスの裡面二つが喰って死んだ。
시와스노 호오라쿠와, 카후스노 리멘 후타츠가 쿳테 신다.
섣달의 몰락은, 커프스의 두 가지 이면이 먹고서 죽었어.
ねえ僕は如何だ、如何様か。此れは電光朝露のゲイムだ。
네에 보쿠와 도오다, 이카사마카. 코레와 덴코오쵸오로노 게이무다.
저기 나는 어때, 가짜일까. 이건 전광조로1의 게임이야.
欲張って頬張ったフラクタルは、腐った様だった。
요쿠밧테 호오밧타 후라쿠타루와, 쿠삿타요오닷타.
욕심으로 볼이 미어지던 프랙탈은, 썩어버린 것 같았어.
宙に舞って銃を持って、もう目が廻って仕舞うわ!
츄우니 맛테 쥬우오 못테, 모오 메가 마왓테시마우와!
허공을 날며 총을 쥐어, 이젠 눈이 핑 돌 것 같아!
ブレイクダウン。僕のせいと、疑っているのは誰?
부레이쿠다운. 보쿠노 세이토, 우타갓테이루노와 다레?
브레이크다운. 내 탓이라며, 의심하고 있는 건 누구야?
哀しくなって、言葉を売って、呼吸と二人法師ふたりぼっちになって。
카나시쿠 낫테, 코토바오 웃테, 코큐우토 후타리봇치니 낫테.
서글퍼져서, 시비를 걸고, 호흡과 나만이 남게 돼,
最終回迄、僕は寸途、夢の中。
사이슈우카이마데, 보쿠와 즛토 유메노 나카.
마지막 회까지, 나는 계속, 꿈속이야.
声を枯らして、愛を謳って、結末を待っている。
코에오 카라시테, 아이오 우탓테, 케츠마츠오 맛테이루.
목이 쉬도록, 사랑을 노래하며, 결말을 기다리고 있어.
さらば!絶望的なハッピーエンド。
사라바! 제츠보오테키나 핫피이엔도.
그럼 안녕! 절망적인 해피 엔드.
クラップハンズなど、必要いら無いわ!
쿠랏푸 한즈나도, 이라나이와!
박수갈채 따윈, 필요 없어!
今に、ステップイントウ!
이마니 스텟푸 인투!
지금, 스텝 인투!
踵鳴らす僕は二十三twenty-three、時計と愛。
키비스 나라스 보쿠와 토웬티이 스리이, 토케이토 아이.
발뒤꿈치를 부딪치는 나는 스물셋twenty-three, 시계와 사랑.
匿名の音楽は、肥育の外連一つを孕んで飛んだ。
토쿠메이노 온가쿠와, 히이쿠노 케렌 히토츠오 하란데 톤다.
익명의 음악은, 비육의 속임수 하나를 안고서 날아올랐어.
方や僕は何だ、何様だ。此れは半信半疑のルウルだ。
카타야 보쿠와 난다, 나니사마다. 코레와 한신한기노 루우루다.
내 일면은 뭐야, 대체 누구야. 이건 반신반의의 룰이야.
散らかったかいは迷路の如く、僕を勾引かどわして行った。
치라캇타 카이와 메이로노 고토쿠, 보쿠오 카도와시테잇타.
흩어진 쓰레기들은 마치 미로처럼, 나를 유인했어.
點となって綫となって、嗚呼。気が狂って終うわ!
텐토 낫테 센토 낫테, 아아. 키가 쿠룻테시마우와!
점이 되고 선이 되어, 아아. 미쳐버릴 것 같아!
ブレイクダウン。
부레이쿠다운.
브레이크다운.
全部、全部、間違っているのは誰?
젠부, 젠부, 마치갓테이루노와 다레?
전부, 전부, 잘못되어 있는 건 누구야?
哀しくなって、言葉を売って、呼吸と二人法師ふたりぼっちになって。
카나시쿠 낫테 코토바오 웃테 코큐우토 후타리봇치니 낫테.
서글퍼져서, 시비를 걸고, 호흡과 나만이 남게 돼,
カアテンコウル迄、秘密は屹度、夜の中。
카아텐코우루마데, 히미츠와 킷토, 요루노 나카.
커튼콜까지, 비밀은 분명, 밤 속에서.
目を瞑って、偽名を貼って、行場を探している。
메오 츠붓테, 기메이오 핫테, 이키바오 사가시테이루.
눈을 감고, 가명을 대며, 있을 곳을 찾고 있어.
さらば!絶望的なハッピーエンド。
사라바! 제츠보오테키나 핫피이엔도.
그럼 안녕! 절망적인 해피 엔드.
クラップハンズなど、必要いら無いわ!
쿠랏푸 한즈나도, 이라나이와!
박수갈채 따윈, 필요 없어!
名前を呼んで、僕を探して。帷で独人法師ひとりぼっちになって。
나마에오 욘데, 보쿠오 사가시테. 토바리데 히토리봇치니 낫테.
이름을 불러줘, 나를 찾아줘. 장막 속에 나 홀로 남았어.
エンドロウル迄、記憶は寸途僕の中。
엔도로오루마데, 키오쿠와 즛토 보쿠노 나카.
엔드 롤까지, 기억은 계속 내 안에.
忘れないで、思い出して。
와스레나이데, 오모이다시테.
잊지 말아줘, 다시 떠올려줘.
徒花が咲いている夜に、鳴り響くファンフアレ!
아다바나가 사이테이루 요루니, 나리히비쿠 환후아레!
무성화2가 피어난 밤에, 울려 퍼지는 팡파르를!
哀しくなって、言葉を売って、呼吸と二人法師ふたりぼっちになって。
카나시쿠 낫테, 코토바오 웃테, 코큐우토 후타리봇치니 낫테.
서글퍼져서, 시비를 걸고, 호흡과 나만이 남게 돼,
最終回迄、僕は寸途、夢の中。
사이슈우카이마데, 보쿠와 즛토 유메노 나카.
마지막 회까지, 나는 계속, 꿈속이야.
声を枯らして、愛を謳って、結末を待っている。
코에오 카라시테, 아이오 우탓테, 케츠마츠오 맛테이루.
목이 쉬도록, 사랑을 노래하며, 결말을 기다리고 있어.
さらば!絶望的なハッピーエンド。
사라바! 제츠보오테키나 핫피이엔도.
그럼 안녕! 절망적인 해피 엔드.
クラップハンズなど、必要いら無い!
쿠랏푸 한즈나도, 이라나이!
박수갈채 따윈, 필요 없어!
終生は其の熏み付いた白月と酷似している。
슈우세이와 소노 쿠스미츠이타 뱌쿠게츠토 코쿠지시테이루.
일생은 저 그을음이 낀 하얀 달과 아주 닮아있어.
三分と少しのエラーは、呼吸を開始した。
산부토 스코시노 에라아와, 코큐우오 카이시시타.
삼 분 하고 조금인 에러는, 호흡을 시작했어.
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.