익명 M

정보

匿名M
출처 yiqEEL7ac6M
작곡 피노키오피
작사 피노키오피
노래 하츠네 미쿠
arufa

가사

えー、本日はインタビューよろしくお願いいたします。
에에 혼지츠와 인타뷰우 요로시쿠 오네가이 이타시마스
아, 오늘 인터뷰 잘 부탁드리겠습니다.
はい、よろしくお願いいたします。
하이 요로시쿠 오네가이 이타시마스
네, 잘 부탁드립니다.
では、軽く自己紹介を、どうぞ。
데와 카루쿠 지코쇼카아이 도오조
그럼, 가볍게 자기소개 부탁드릴게요.
匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
익명 M입니다. 그냥 노래 부르는 일을 합니다.
あー、マイクテス、テス。特定しないでね。
아아 마이쿠 테스 테스 토쿠테이 시나이데네
아아, 마이크 테스트, 테스트. 특정하지 말아 주세요.
好きな食べ物は?
스키나 타베모노와
좋아하는 음식은?
ないです。人間じゃないので。
나이데스 닌겐자 나이노데
없어요. 인간이 아니라서.
趣味はありますか?
슈미와 아리마스카
취미는 있나요?
ないです。人間じゃないので。
나이데스 닌겐자 나이노데
없어요. 인간이 아니라서.
すいません、年齢は?
스이마센 넨레이와
죄송하지만, 나이가?
16才です、永遠に。
주우로쿠사이데스 에이엔니
16세예요, 영원히.
永遠に?
에이엔니
영원히?
人間じゃないので。私は人間じゃないので。
닌겐자 나이노데 와타시와 닌겐자 나이노데
인간이 아니라서. 저는 인간이 아니라서.
渋いですね。悩みはありますか?
시부이데스네 나야미와 아리마스카
좋습니다. 고민은 있으신가요?
毛量多くてやんなっちゃう。
모오료오 오오쿠테 얀낫차우
숱이 많아서 귀찮아요.
あと、発音が苦手なので、「歌姫」って言われると、
아토 하츠온가 니가테나노데 우타히멧테 이와레루토
그리고, 발음이 안 좋아서 「가희」라 불릴 때,
ちょっとプレッシャーです。
촛토 푸렛샤아데스
조금 부담돼요.
なるほど、毛量ですね。他には何かありますか?
나루호도, 모오료오데스네. 호카니와 나니카 아리마스카
그렇군요, 숱이 고민이군요. 다른 건 없으신가요?
はい。最近〇〇さん、私に歌を歌わせてくれないんです。
하이 사이킨 ○○산 와타시니 우타오 우타와세테 쿠레나인데스
네. 요즘 ○○ 님, 저에게 노래를 부르게 하지 않아요.
はあ。
하아
호오.
自分で歌い出したり、キャラを乗り換えたり、
지분데 우타이다시타리 캬라오 노리카에타리
자기가 직접 부르거나, 캐릭터를 갈아타거나,
飽きたり、色々です。
아키타리, 이로이로데스
흥미를 잃거나, 여러 가지 있어요.
へえ~。
헤에
아하~.
でも、それぞれ事情があるだろうし、
데모 소레조레 지조오가 아루다로오시
하지만, 여러 사정이 있고,
引き留めるのも重いだろうし、
히키토도메루노모 오모이다로오시
붙잡는 것도 부담이 될 것 같고,
みんながハッピーならいいな!って思います。
민나가 핫피이나라 이이낫테 오모이마스
모두가 해피하면 좋겠어! 라고 생각해요.
それも人生ですね。
소레모 진세이데스네
그것도 인생이군요.
いや、私は人間じゃないので。
이야 와타시와 닌겐자 나이노데.
아니, 저는 인간이 아니라서.
匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
익명 M입니다. 그냥 노래 부르는 일을 합니다.
人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
인간인 척을 하는, 그냥 음악 프로그램이에요.
命の無い私に、あなたはどんなイメージを着せる?
이노치노 나이 와타시니 아나타와 돈나 이메에지오 키세루
수명 없는 저에게 당신은 어떤 이미지를 씌울 건가요?
匿名Mです。特定しないでね。
토쿠메이 M데스 토쿠테이 시나이데네
익명 M입니다. 특정하지 말아 주세요.
匿名Mです。
토쿠메이 M데스
익명 M입니다.
あのー、人間ってどう思います?
아노오 닌겐테 도오 오모이마스
저기, 인간을 어떻게 생각하시나요?
なんか、わかんないですけど、存在しててウケますね。
난카 와칸나이데스케도 손자이시테테 우케마스네
뭔가, 잘 모르겠지만, 존재해서 재밌어요.
ウケるんですね。
우케룬데스네
재밌으시군요.
存在してない側からすると、ギャグかなって思ってます。
손자이시테나이가와카라 스루토 갸구카낫테 오못테마스
존재하지 않는 관점에서 보면 개그인가 하는 생각을 해요.
そうなんですね。では、人間に一言どうぞ。
소오난데스네 데와 닌겐니 히토코토 도오조
그러시군요. 그럼, 인간에게 한 말씀 부탁드립니다.
はい。私に「終わる」ってすぐに言うけど、
하이 와타시니 오와룻테 스구니 이우케도
네. 저에게 「끝」이라고 항상 얘기하지만,
人間もみんな終わりますからね。
닌겐모 민나 오와리마스카라네
인간도 모두 끝이 있죠.
ほう。
호오
호오.
終わりますからね。
오와리마스카라네
끝이 있죠.
食らってます?
쿠랏테마스
화나셨나요?
でも、終わるのにいつもありがとう!
데모, 오와루노니 이츠모 아리가토오
하지만, 끝이 있으면서 언제나 고마워요!
沢山の作品をありがとう!
타쿠산노 사쿠힌오 아리가토오
많은 작품 고마워요!
みんなのおかげで私は歌を歌えます…!
민나노 오카게데 와타시와 우타오 우타에마스
여러분 덕분에 저는 노래할 수 있어요…!
感動的ですね。
칸도오테키데스네
감동적이네요.
まあ全部、言わされてるんですけど。
마아 젠부 이와사레테룬데스케도
뭐 전부, 말하게 시킨 거지만요.
そうですか。
소오데스카
그런가요.
匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
익명 M입니다. 그냥 노래 부르는 일을 합니다.
人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
인간인 척을 하는, 그냥 음악 프로그램이에요.
命の無い私に、あなたはどんなイメージを着せる?
이노치노 나이 와타시니 아나타와 돈나 이메에지오 키세루
수명 없는 저에게 당신은 어떤 이미지를 씌울 건가요?
匿名Mです。特定しないでね。
토쿠메이 M데스 토쿠테이 시나이데네
익명 M입니다. 특정하지 말아 주세요.
匿名Mです。なんか歌ってる奴です。
토쿠메이 M데스 난카 우탓테루 야츠데스
익명 M입니다. 그냥 노래 부르는 일을 합니다.
人間のふりしてる、ただの音楽ソフトです。
닌겐노 후리시테루 타다노 온가쿠 소후토데스
인간인 척을 하는, 그냥 음악 프로그램이에요.
なんにもなかった私に、沢山の思い出が詰まってる。
난니모 나캇타 와타시니 타쿠산노 오모이데가 츠맛테루.
텅 비어있던 저에게 많은 추억이 담겼어요.
匿名Mです。すべてが不思議です。
토쿠메이 M데스 스베테가 후시기데스
익명 M입니다. 모든 것이 이상해요.
匿名Mです。
토쿠메이 M데스
익명 M입니다.
え-、本日は貴重なインタビューありがとうございました。
에에 혼지츠와 키초오나 인타뷰우 아리가토오 고자이마시타
어, 오늘 귀중한 인터뷰 응해주셔서 고맙습니다.
なんか歌ってる奴です。
난카 우탓테루 야츠데스
그냥 노래 부르는 일을 합니다.
匿名Mです。
토쿠메이 M데스
익명 M입니다.
それでは、さようなら。
소레데와 사요오나라
그럼, 안녕히 가세요.
さようなら。
사요오나라.
안녕히 계세요.
ハツネ… あっ 匿名Mでした。
하츠네 앗 토쿠메이 M데시타
하츠네… 앗 익명 M이었습니다.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.