또 하나의 개미와 베짱이

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm20165201
원제: もうひとつのアリとキリギリス
작곡: 도루기P
작사: 도루기P
사용 보컬로이드: 카이토, 카가미네 렌, 가쿠포이드
코러스: SF-A2 개발코드 miki, 유즈키 유카리

가사

みなさん ご存知でしょう 『アリとキリギリス』
미나산 고존지데쇼오 『아리토 키리기리스』
여러분 알고 계시겠죠 『개미와 베짱이』

正論中の正論で ためになるお話です
세에론추우노 세에론데 타메니 나루 오하나시데스
정론 중의 정론으로 도움이 될 법한 이야기입니다만

でもみなさん ご存知ないでしょう もう一人のキリギリス
데모 미나산 고존지나이데쇼오 모오 히토리노 키리기리스
하지만 모두들 알고 계시겠죠 또 다른 하나의 베짱이

今では忘れ去られた ささやかなお話です
이마데와 와스레사라레타 사사야카나 오하나시데스
지금에 와서는 잊혀져버린 사소한 이야기입니다

アリたちは来る日も来る日もずっと
아리타치와 쿠루 히모 쿠루 히모 즛토
개미들은 날마다 날마다 계속

不透明な現代社会を生き抜くために
후토오메에나 겐다이 샤카이오 이키누쿠 타메니
불투명한 현대사회를 살아가고 있어서

貯蓄して 健康食食べて 英会話も習って
초치쿠시테 켄코오쇼쿠 타베테 에에카이와모 나랏테
저축하고 건강식을 먹고 영어회화도 배우고

自分の未来像 熱く語っていました
지분노 미라이조오 아츠쿠 카탓테이마시타
자신의 미래상을 열정적으로 이야기 했습니다

だけど 不安は拭い切れなくて 不満だらけの毎日で
다케도 후안와 누구이키레나쿠테 후만다라케노 마이니치데
하지만 불만은 없앨 수가 없어서 불만뿐이었던 나날에

そんな時に現れた彼は こう言うのです
손나 토키니 아라와레타 카레와 코오 이우노데스
그때 나타난 그는 이렇게 말했습니다

みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

ご懸念は ごもっともですが 夏の匂いがします
고케넨와 고못토모데스가 나츠노 니오이가 시마스
불안하신 건 당연하겠지만 여름의 냄새가 난다구요

さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

ご心配は お察ししますが 抜けるような空です
고신파이와 오삿시시마스가 누케루요오나 소라데스
걱정하시는 건 이해합니다만 하늘이 시원하게 트여있는걸요

アリたちは誘いに乗ることもなく
아리타치와 사소이니 노루 코토모나쿠
개미들은 권유를 듣는 일도 없이

グローバルな現代社会を勝ち抜くために
구로오바루나 겐다이 샤카이오 카치누쿠 타메니
글로벌한 현대사회에서 승리하기 위해서

改革して また改革して カタカナ増やして
카이카쿠시테 마타 카이카쿠시테 카타카나후야시테
개혁하고 다시 개혁하고 가타카나의 비중을 늘리고

組織の理想像 パワポに映してました
소시키노 리소오조오 파와포니 우츠시테마시타
조직의 이상향을 PPT로 스크린에 비추었습니다

だけど 現状はますます深刻で 出口の見えない毎日で
다케도 겐조오와 마스마스 신코쿠데 데구치노 미에나이 마이니치데
하지만 상황은 점점 더 심해져가고 끝이 보이지 않는 매일에

そんな時も声嗄らし彼は こう言うのです
손나 토키모 코에 카라시 카레와 코오 이우노데스
그때도 목이 쉬도록 그는 이렇게 말했습니다.

みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

10年後さえ 見渡せそうな 秋の日暮れがきれい
주우넨고사에 미와타세소오나 아키노 히구레가 키레이
10년 뒤에 조차도 보일 것만 같은 가을의 일몰이 이쁘다구요

さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

50年後も 思い出しそうな 泣きたくなる空です
고주우넨고모 오모이다시소오나 나키타쿠 나루 소라데스
50년 후에도 생각날 것만 같은 하늘이 울고 있다구요

そして 心砕けたアリたちが 一人二人と涙して
소시테 코코로쿠다케타 아리타치가 히토리 후타리토 나미다시테
그리고 심지가 꺾여버린 개미들은 하나 둘씩 눈물을 흘렸고

そんな時も変わらずに彼は こう言うのです
손나 토키모 카와라즈니 카레와 코오 이우노데스
그때도 변함없이 그는 이렇게 말했습니다

みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

今日さえ 愛することができれば もう大丈夫
쿄오사에 아이스루 코토가 데키레바 모오 다이조오부
오늘까지도 사랑할 수 있게 됐다면 이제 괜찮아요

さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이

いつでも 「今日」を愛することができたなら素敵
이츠데모 「쿄오」오 아이스루 코토가 데키타나라 스테키
언제라도 「오늘」을 사랑할 수 있다는 건 멋진 일인걸요

みんなで 歌い始めた アリとキリギリス
민나데 우타이하지메타 아리토 키리기리스
모두 노래하기 시작했어 개미와 베짱이

今日さえ 愛することができれば もう大丈夫、と
쿄오사에 아이스루 코토가 데키레바 모오 다이조오부, 토
오늘까지도 사랑할 수 있게 됐다면 이제 괜찮다, 며

でもみんなと キリギリスが 一緒に歌ったのは
데모 민나토 키리기리스가 잇쇼니 우탓타노와
그런데 모두와 베짱이가 함께 노래했던 것은

その日が最後でした 冬の初めの日でした
소노 히가 사이고데시타 후유노 하지메노 히데시타
그날이 마지막이었습니다 겨울의 첫 번째 날이었습니다

ララララ…
라라라라…
라라라라…

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License