みなさん ご存知でしょう 『アリとキリギリス』 |
미나산 고존지데쇼오 『아리토 키리기리스』 |
여러분 알고 계시겠죠 『개미와 베짱이』 |
正論中の正論で ためになるお話です |
세에론추우노 세이론데 타메니 나루 오하나시데스 |
정론 중의 정론으로 도움이 될 법한 이야기입니다만 |
でもみなさん ご存知ないでしょう もう一人のキリギリス |
데모 미나산 고존지나이데쇼오 모오 히토리노 키리기리스 |
하지만 모두들 알고 계신가요 또 다른 하나의 베짱이 |
今では忘れ去られた ささやかなお話です |
이마데와 와스레사라레타 사사야카나 오하나시데스 |
지금에 와서는 잊혀져버린 사소한 이야기입니다 |
アリたちは来る日も来る日もずっと |
아리타치와 쿠루 히모 쿠루 히모 즛토 |
개미들은 날마다 날마다 계속 |
不透明な現代社会を生き抜くために |
후토오메에나 겐다이 샤카이오 이키누쿠 타메니 |
불투명한 현대사회를 살아가고 있어서 |
貯蓄して 健康食食べて 英会話も習って |
초치쿠시테 켄코오쇼쿠 타베테 에에카이와모 나랏테 |
저축하고 건강식을 먹고 영어회화도 배우고 |
自分の未来像 熱く語っていました |
지분노 미라이조오 아츠쿠 카탓테이마시타 |
자신의 미래상을 열정적으로 이야기 했습니다 |
だけど 不安は拭い切れなくて 不満だらけの毎日で |
다케도 후안와 누구이키레나쿠테 후만다라케노 마이니치데 |
하지만 불만은 없앨 수가 없어서 불만뿐이었던 나날에 |
そんな時に現れた彼は こう言うのです |
손나 토키니 아라와레타 카레와 코오 이우노데스 |
그때 나타난 그는 이렇게 말했습니다 |
みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스 |
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
ご懸念は ごもっともですが 夏の匂いがします |
고케넨와 고못토모데스가 나츠노 니오이가 시마스 |
불안하신 건 당연하겠지만 여름의 냄새가 난다구요 |
さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스 |
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
ご心配は お察ししますが 抜けるような空です |
고신파이와 오삿시시마스가 누케루요오나 소라데스 |
걱정하시는 건 이해합니다만 하늘이 시원하게 트여있는걸요 |
アリたちは誘いに乗ることもなく |
아리타치와 사소이니 노루 코토모나쿠 |
개미들은 권유를 듣는 일도 없이 |
グローバルな現代社会を勝ち抜くために |
구로오바루나 겐다이 샤카이오 카치누쿠 타메니 |
글로벌한 현대사회에서 승리하기 위해서 |
改革して また改革して カタカナ増やして |
카이카쿠시테 마타 카이카쿠시테 카타카나후야시테 |
개혁하고 다시 개혁하고 가타카나의 비중을 늘리고 |
組織の理想像 パワポに映してました |
소시키노 리소오조오 파와포니 우츠시테마시타 |
조직의 이상향을 PPT로 스크린에 비추었습니다 |
だけど 現状はますます深刻で 出口の見えない毎日で |
다케도 겐조오와 마스마스 신코쿠데 데구치노 미에나이 마이니치데 |
하지만 상황은 점점 더 심해져가고 끝이 보이지 않는 매일에 |
そんな時も声嗄らし彼は こう言うのです |
손나 토키모 코에 카라시 카레와 코오 이우노데스 |
그때도 목이 쉬도록 그는 이렇게 말했습니다. |
みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스 |
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
10年後さえ 見渡せそうな 秋の日暮れがきれい |
주우넨고사에 미와타세소오나 아키노 히구레가 키레이 |
10년 뒤에 조차도 보일 것만 같은 가을의 일몰이 이쁘다구요 |
さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스 |
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
50年後も 思い出しそうな 泣きたくなる空です |
고주우넨고모 오모이다시소오나 나키타쿠 나루 소라데스 |
50년 후에도 생각날 것만 같은 하늘이 울고 있다구요 |
そして 心砕けたアリたちが 一人二人と涙して |
소시테 코코로쿠다케타 아리타치가 히토리 후타리토 나미다시테 |
그리고 심지가 꺾여버린 개미들은 하나 둘씩 눈물을 흘렸고 |
そんな時も変わらずに彼は こう言うのです |
손나 토키모 카와라즈니 카레와 코오 이우노데스 |
그때도 변함없이 그는 이렇게 말했습니다 |
みなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
미나산 우타이마센카 보쿠와 키리기리스 |
여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
今日さえ 愛することができれば もう大丈夫 |
쿄오사에 아이스루 코토가 데키레바 모오 다이조오부 |
오늘까지도 사랑할 수 있게 됐다면 이제 괜찮아요 |
さあみなさん 歌いませんか 僕はキリギリス |
사아 미나산 우타이마센카 보쿠와키리기리스 |
자 여러분 노래하지 않으시겠습니까 나는 베짱이 |
いつでも 「今日」を愛することができたなら素敵 |
이츠데모 「쿄오」오 아이스루 코토가 데키타나라 스테키 |
언제라도 「오늘」을 사랑할 수 있다는 건 멋진 일인걸요 |
みんなで 歌い始めた アリとキリギリス |
민나데 우타이하지메타 아리토 키리기리스 |
모두 노래하기 시작했어 개미와 베짱이 |
今日さえ 愛することができれば もう大丈夫、と |
쿄오사에 아이스루 코토가 데키레바 모오 다이조오부, 토 |
오늘까지도 사랑할 수 있게 됐다면 이제 괜찮다, 며 |
でもみんなと キリギリスが 一緒に歌ったのは |
데모 민나토 키리기리스가 잇쇼니 우탓타노와 |
그런데 모두와 베짱이가 함께 노래했던 것은 |
その日が最後でした 冬の初めの日でした |
소노 히가 사이고데시타 후유노 하지메노 히데시타 |
그날이 마지막이었습니다 겨울의 첫 번째 날이었습니다 |
ララララ… |
라라라라… |
라라라라… |