원정상공 의녀소

정보

園庭想空の女少
출처 sm5598180
작곡 cosMo@폭주P
작사 cosMo@폭주P
노래 하츠네 미쿠
카가미네 린

가사

ツキアカリ・・・1
츠키아카리
월양・・・
今を 終わりにしよう
이마오 오와리니시요오
지금을 끝내도록 하자
よくできた 着せ替え人形の
요쿠 데키타 키세카에닌교오노
잘 만든 옷 갈아입히기 인형의
細部いじって 自分を主張する
사이부 이짓테 지분오 슈초오스루
세부를 만지며 자신을 주장해
歪んだカタチの器 偽者と知って
유간다 카타치노 우츠와 니세모노토 싯테
일그러진 형태의 그릇 가짜란 걸 알고 선
コレしかないと 自分に嘘をつく
코레시카 나이토 지분니 우소오 츠쿠
이것밖에 없다며 자신에게 거짓말 해
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて
나니모 칸가에나이데 이키루노가 이치반 라쿠다토 이와레츠즈케테
아무 생각도 없이 사는 것이 제일 편하다는 말을 계속 들으며
言い返せない 薄い生き方に
이이카에세나이 우스이 이키카타니
되받아 칠 수 없는 얄팍한 삶에
筆を 折りたくなった
후데오 오리타쿠 낫타
붓을 꺾고 싶어졌어
同じ顔は もう見飽きた
오나지 카오와 모오 미아키타
똑같은 얼굴은 이제 질리도록 봤어
同じ話は もう聞き飽きた
오나지 하나시와 모오 키키아키타
똑같은 이야기는 이제 질리도록 들었어
そんな声が聞こえるような気がして
손나 코에가 키코에루요오나 키가 시테
그런 목소리가 들려오는 듯한 기분이 들어서
心の中とじこもった
코코로노 나카 토지코못타
마음 속에 틀어박혔어
電波の見せる夢も いつかは枯れる
덴파노 미세루 유메모 이츠카와 카레루
전파가 보여주는 꿈도 언젠가는 시들어
そのとき 私達に何が残りますか?
소노 토키 와타쿠시타치니 나니가 노코리마스카
그 때에 저희들에게는 무엇이 남나요?
よくできたオハナシの続きの
요쿠 데키타 오하나시노 츠즈키노
잘 만든 계속 써나간 이야기를
細部いじって自分を主張する
사이부 이짓테 지분오 슈초오스루
세부를 만지며 자신을 주장해
幻想抱き 1枚書き2枚描き
겐소오다키 이치마이카키 니마이 에가키
환상을 품고 1장 쓰고 2장 그리고
積み重なって 嫌気さし 逃げ出した
츠미카사낫테 이야케사시 니게다시타
쌓여가서 싫증이 나서 도망쳤습니다
電脳世界発の技術は 誰もが同じ顔無しのようで
덴노오 세카이하츠노 기주츠와 다레모가 오나지 카오나시노요오데
전뇌세계발 기술은 누구든간 똑같이 얼굴없는듯 해서
言い返すのも 馬鹿らしくなって
이이카에스노모 바카라시쿠 낫테
되받아 치는 것도 바보같아서
筆を 置いて 叫ぶ
후데오 오이테 사케부
붓을 놓고서 외쳐
同じ詩は もう見飽きた
오나지 시와 모오 미아키타
똑같은 시는 이제 질리도록 봤어
同じ音は もう聞き飽きた
오나지 오토와 모오 키키아키타
똑같은 음은 이제 질리도록 들었어
的外れな声だけ素通りして拡声器から鳴り響いた
마토하즈레나 코에다케 스도오리시테 카쿠세에키카라 나리히비이타
요점을 벗어난 소리만이 흘러가서 확성기에서 울려퍼졌어
らしさって何ですか?
라시삿테 난데스카
답다는건 뭔가요?
ちっぽけな自己満足のことですか?
칫포케나 지코만조쿠노 코토데스카
조그만 자기만족인건가요?
繰り返される言葉に答えはありますか?
쿠리카에사레루 코토바니 코타에와 아리마스카
반복되는 말에 정답은 있습니까?
自分の落とす影が
지분노 오토스 카게가
자신이 드리우는 그림자가
とても とても 黒く見えた
토테모 토테모 쿠로쿠 미에타
너무도 너무도 검게 보였어
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて
나니모 칸가에나이데 이키루노가 이치반 라쿠다토 이와레츠즈케테
아무 생각도 없이 사는 것이 제일 편하다는 말을 계속 들으며
言い返せない 薄い生き方に
이이카에세나이 우스이 이키카타니
되받아 칠 수 없는 얄팍한 삶에
筆を 折って
후데오 옷테
붓을 꺾었어
これでお終いだね…
코레데 오시마이다네
이걸로 끝장이구나…
同じ顔は もう見飽きた
오나지 카오와 모오 미아키타
똑같은 얼굴은 이제 질리도록 봤어
同じ話は もう聞き飽きた
오나지 하나시와 모오 키키아키타
똑같은 이야기는 이제 질리도록 들었어
どこでどうなって ここまで きてしまったのと自分を責める
도코데 도오낫테 코코마데 키테시맛타노토 지분오 세메루
어디서 어떻게 해서 여기까지 와버린걸까 라며 자신을 탓해
庭園に咲く にじは強迫観念のようで→
테에엔니 사쿠 니지와 쿄오하쿠칸넨노요오데
정원에 핀 무지개은 강박관념 같아→
「ありもしないオリジナル幻想抱き」 「求め 疲れ 力無くわらい」
아리모 시나이 오리지나루겐소오다키 모토메 츠카레 치카라나쿠 와라이
「있지도 않은 오리지널 환상을 품고」「바라고 지쳐서 힘없이 웃어」
「少女は今」 「園庭想空かげに飲み込まれる」
쇼오조와 이마 카게니 노미코마레루
「소녀는 지금」 「원정상공그림자에 삼켜져」

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.