원정상공 의녀소
정보
園庭想空の女少 | |
---|---|
출처 | sm5598180 |
작곡 | cosMo@폭주P |
작사 | cosMo@폭주P |
노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
가사
ツキアカリ・・・1 |
츠키아카리 |
월양・・・ |
今を 終わりにしよう |
이마오 오와리니시요오 |
지금을 끝내도록 하자 |
よくできた 着せ替え人形の |
요쿠 데키타 키세카에닌교오노 |
잘 만든 옷 갈아입히기 인형의 |
細部いじって 自分を主張する |
사이부 이짓테 지분오 슈초오스루 |
세부를 만지며 자신을 주장해 |
歪んだカタチの器 偽者と知って |
유간다 카타치노 우츠와 니세모노토 싯테 |
일그러진 형태의 그릇 가짜란 걸 알고 선 |
コレしかないと 自分に嘘をつく |
코레시카 나이토 지분니 우소오 츠쿠 |
이것밖에 없다며 자신에게 거짓말 해 |
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて |
나니모 칸가에나이데 이키루노가 이치반 라쿠다토 이와레츠즈케테 |
아무 생각도 없이 사는 것이 제일 편하다는 말을 계속 들으며 |
言い返せない 薄い生き方に |
이이카에세나이 우스이 이키카타니 |
되받아 칠 수 없는 얄팍한 삶에 |
筆を 折りたくなった |
후데오 오리타쿠 낫타 |
붓을 꺾고 싶어졌어 |
同じ顔は もう見飽きた |
오나지 카오와 모오 미아키타 |
똑같은 얼굴은 이제 질리도록 봤어 |
同じ話は もう聞き飽きた |
오나지 하나시와 모오 키키아키타 |
똑같은 이야기는 이제 질리도록 들었어 |
そんな声が聞こえるような気がして |
손나 코에가 키코에루요오나 키가 시테 |
그런 목소리가 들려오는 듯한 기분이 들어서 |
心の中とじこもった |
코코로노 나카 토지코못타 |
마음 속에 틀어박혔어 |
電波の見せる夢も いつかは枯れる |
덴파노 미세루 유메모 이츠카와 카레루 |
전파가 보여주는 꿈도 언젠가는 시들어 |
そのとき 私達に何が残りますか? |
소노 토키 와타쿠시타치니 나니가 노코리마스카 |
그 때에 저희들에게는 무엇이 남나요? |
よくできたオハナシの続きの |
요쿠 데키타 오하나시노 츠즈키노 |
잘 만든 계속 써나간 이야기를 |
細部いじって自分を主張する |
사이부 이짓테 지분오 슈초오스루 |
세부를 만지며 자신을 주장해 |
幻想抱き 1枚書き2枚描き |
겐소오다키 이치마이카키 니마이 에가키 |
환상을 품고 1장 쓰고 2장 그리고 |
積み重なって 嫌気さし 逃げ出した |
츠미카사낫테 이야케사시 니게다시타 |
쌓여가서 싫증이 나서 도망쳤습니다 |
電脳世界発の技術は 誰もが同じ顔無しのようで |
덴노오 세카이하츠노 기주츠와 다레모가 오나지 카오나시노요오데 |
전뇌세계발 기술은 누구든간 똑같이 얼굴없는듯 해서 |
言い返すのも 馬鹿らしくなって |
이이카에스노모 바카라시쿠 낫테 |
되받아 치는 것도 바보같아서 |
筆を 置いて 叫ぶ |
후데오 오이테 사케부 |
붓을 놓고서 외쳐 |
同じ詩は もう見飽きた |
오나지 시와 모오 미아키타 |
똑같은 시는 이제 질리도록 봤어 |
同じ音は もう聞き飽きた |
오나지 오토와 모오 키키아키타 |
똑같은 음은 이제 질리도록 들었어 |
的外れな声だけ素通りして拡声器から鳴り響いた |
마토하즈레나 코에다케 스도오리시테 카쿠세에키카라 나리히비이타 |
요점을 벗어난 소리만이 흘러가서 확성기에서 울려퍼졌어 |
らしさって何ですか? |
라시삿테 난데스카 |
답다는건 뭔가요? |
ちっぽけな自己満足のことですか? |
칫포케나 지코만조쿠노 코토데스카 |
조그만 자기만족인건가요? |
繰り返される言葉に答えはありますか? |
쿠리카에사레루 코토바니 코타에와 아리마스카 |
반복되는 말에 정답은 있습니까? |
自分の落とす影が |
지분노 오토스 카게가 |
자신이 드리우는 그림자가 |
とても とても 黒く見えた |
토테모 토테모 쿠로쿠 미에타 |
너무도 너무도 검게 보였어 |
何も考えないで生きるのが一番楽だと言われ続けて |
나니모 칸가에나이데 이키루노가 이치반 라쿠다토 이와레츠즈케테 |
아무 생각도 없이 사는 것이 제일 편하다는 말을 계속 들으며 |
言い返せない 薄い生き方に |
이이카에세나이 우스이 이키카타니 |
되받아 칠 수 없는 얄팍한 삶에 |
筆を 折って |
후데오 옷테 |
붓을 꺾었어 |
これでお終いだね… |
코레데 오시마이다네 |
이걸로 끝장이구나… |
同じ顔は もう見飽きた |
오나지 카오와 모오 미아키타 |
똑같은 얼굴은 이제 질리도록 봤어 |
同じ話は もう聞き飽きた |
오나지 하나시와 모오 키키아키타 |
똑같은 이야기는 이제 질리도록 들었어 |
どこでどうなって ここまで きてしまったのと自分を責める |
도코데 도오낫테 코코마데 키테시맛타노토 지분오 세메루 |
어디서 어떻게 해서 여기까지 와버린걸까 라며 자신을 탓해 |
庭園に咲く 花にじは強迫観念のようで→ |
테에엔니 사쿠 니지와 쿄오하쿠칸넨노요오데 |
정원에 핀 꽃무지개은 강박관념 같아→ |
「ありもしないオリジナル幻想抱き」 「求め 疲れ 力無くわらい」 |
아리모 시나이 오리지나루겐소오다키 모토메 츠카레 치카라나쿠 와라이 |
「있지도 않은 오리지널 환상을 품고」「바라고 지쳐서 힘없이 웃어」 |
「少女は今」 「園庭想空かげに飲み込まれる」 |
쇼오조와 이마 카게니 노미코마레루 |
「소녀는 지금」 「원정상공그림자에 삼켜져」 |