안티테제 리그렛 라이프
정보
アンチテーゼリグレットライフ | |
---|---|
출처 | sm33007702 |
작곡 | 708/잔향P |
작사 | 708/잔향P |
노래 | 카가미네 린 |
가사
存在を拒んでも |
손자이오 코반데모 |
존재를 거부해도 |
信仰心でバレバレ |
신코오신데 바레바레 |
신앙심으로 너덜너덜 |
モラルばっかバグってく |
모라루밧카 바굿테쿠 |
모럴만이 망가져가고 |
君はなにを知りたいの |
키미와 나니오 시리타이노 |
너는 뭘 알고 싶어? |
愛と世迷言 |
아이토 요마이고토 |
사랑과 넋두리 |
執着心でダメダメ |
슈우챠쿠신데 다메다메 |
집착심에 안돼 틀렸어 |
白黒つけてよ |
시로쿠로 츠케테요 |
흑백을 가려줘 |
僕は 僕は 僕は |
보쿠와 보쿠와 보쿠와 |
나는 나는 나는 |
メーデー |
메에데에 |
메이데이 |
ニーチェは悟った |
니이쳬와 사톳타 |
니체는 깨달았어 |
酩酊 |
메이테이 |
만취 |
縋って燻った |
스갓테 쿠스붓타 |
의존하며 매달렸어 |
黎明 |
레이메이 |
여명 |
嫉妬と自傷で君が笑われても |
싯토토 지쇼오데 키미가 와라와레테모 |
질투와 자해로 네가 비웃음 받더라도 |
安寧 |
안네이 |
안녕 |
去って斃った |
삿테 쿠타밧타 |
떠나고 쓰러졌어 |
低迷 |
테이메이 |
침체 |
サイコにヒスって |
사이코니 히슷테 |
사이코에게 히스테리를 부려 |
ねえねえ僕の価値だって |
네에네에 보쿠노 카치닷테 |
있지 내 가치조차 |
嘘でいいから |
우소데 이이카라 |
거짓이어도 괜찮으니까 |
散々だってさ後になって |
산잔닷테사 아토니 낫테 |
엉망진창이어도 나중엔 |
万々歳でもうヤケになった |
반반자이데 모오 야케니 낫타 |
만만세 이젠 포기하게 됐어 |
不眠症なんだもう君のせいでさ |
후민쇼오난다 모오 키미노 세이데사 |
불면증이야 그래 너 때문이야 |
対価は |
타이카와 |
대가는 |
千変万化 盲目になって |
센펜반카 모오모쿠니 낫테 |
천변만화 맹목적으로 변해 |
虚言症ばっか垂直に落下 |
쿄겐쇼오밧카 스이쵸쿠니 랏카 |
허언의 남발 수직낙하 |
ジョーカージョーカー |
죠오카아 죠오카아 |
조커 조커 |
僕を見抜いてくれ |
보쿠오 미누이테쿠레 |
나를 꿰뚫어줘 |
大嫌いなソングライター |
다이키라이나 손구라이타아 |
정말 싫어하는 송라이터 |
あの子は虜だった |
아노 코와 토리코닷타 |
그 아이는 포로였어 |
愉快な御身分だ |
유카이나 고미분다 |
유쾌한 처지네 |
蔑んだ歌ばっか |
사게슨다 우타밧카 |
업신여기던 노래들뿐 |
異常 思想 私情 自傷 悲壮 |
이죠오 시소오 시죠오 지쇼오 히소오 |
이상 사상 사정 자상 비장 |
理想 奇想 失笑 有象無象 |
리소오 키소오 싯쇼오 우조오무조오 |
이상 기상 실소 어중이떠중이 |
ジョーカージョーカー |
죠오카아 죠오카아 |
조커 조커 |
僕を見抜いてくれ |
보쿠오 미누이테쿠레 |
나를 꿰뚫어줘 |
生前 教祖は語った |
세이젠 쿄오소와 카탓타 |
생전 교주는 말했어 |
冥々 浸って罵った |
메이메이 히탓테 노노싯타 |
어둠 속에 잠겨 떠들었어 |
警醒 バッドに愚堕って |
케이세이 밧도니 구닷테 |
경성 나쁘게 타락해 |
君が攫われても |
키미가 사라와레테모 |
네가 휩쓸리더라도 |
延命 待ってと祈った |
엔메이 맛테토 이놋타 |
연명 기다려달라고 빌었어 |
牽制 暴徒は穿った |
켄세이 보오토와 우갓타 |
견제 폭도는 쑤셔댔어 |
もう僕の価値なんて |
모오 보쿠노 카치난테 |
이제 내 가치 따위는 |
きっとないから |
킷토 나이카라 |
분명 없을 테니까 |
一つや二つなら切り落として |
히토츠야 후타츠나라 키리오토시테 |
한두 개쯤은 잘라내고서 |
三番線から突き落として |
산반센카라 츠키오토시테 |
삼번 선에서 밀어 떨어뜨려 |
拒食症なって味がないんだ |
쿄쇼쿠쇼오낫테 아지가 나인다 |
거식증에 걸려 맛이 없어 |
最後は |
사이고와 |
마지막엔 |
幸災楽禍 盲爆潜んで |
코오사이라쿠카 모오바쿠 히손데 |
행재낙화1 맹폭을 숨겨 |
メニエール病で屋上を蹴った |
메니에에루뵤오데 오쿠죠오오 켓타 |
메니에르병2에 옥상을 걷어찼어 |
ジョーカージョーカー |
죠오카아 죠오카아 |
조커 조커 |
僕に教えてくれ |
보쿠니 오시에테쿠레 |
나에게 가르쳐줘 |
猛毒を飲んだって |
모오도쿠오 논닷테 |
맹독을 삼켜도 |
きっと僕らは心中できない |
킷토 보쿠라와 신쥬우 데키나이 |
분명 우리들은 함께 죽을 수 없을 거야 |
欲も無くなって |
요쿠모 나쿠낫테 |
욕망도 사라져 |
きっと僕ら二度と出会えない |
킷토 보쿠라 니도토 데아에나이 |
분명 우린 두 번 다시 만날 수 없을 거야 |
愛と世迷言 |
아이토 요마이고토 |
사랑과 넋두리 |
消し去ってよ ゆめゆめ |
케시삿테요 유메유메 |
지워 없애줘 반드시 |
白黒つけても |
시로쿠로 츠케테모 |
흑백을 가려봐도 |
僕は 僕は 僕は |
보쿠와 보쿠와 보쿠와 |
나는 나는 나는 |
メーデー |
메에데에 |
메이데이 |
ニーチェは嗤った |
니이쳬와 와랏타 |
니체는 웃었어 |
酩酊 |
메이테이 |
만취 |
縋って燻った |
스갓테 쿠스붓타 |
의존하며 매달렸어 |
黎明 |
레이메이 |
여명 |
嫉妬と自傷で君が笑われても |
싯토토 지쇼오데 키미가 와라와레테모 |
질투와 자해로 네가 비웃음 받더라도 |
安寧 |
안네이 |
안녕 |
去って斃った |
삿테 쿠타밧타 |
떠나고 쓰러졌어 |
低迷 |
테이메이 |
침체 |
サイコにヒスって |
사이코니 히슷테 |
사이코에게 히스테리를 부려 |
ねえねえ僕の価値だって |
네에네에 보쿠노 카치닷테 |
있지 내 가치조차 |
嘘でいいから |
우소데 이이카라 |
거짓이어도 괜찮으니까 |
散々だってさ後になって |
산잔닷테사 아토니 낫테 |
엉망진창이어도 나중엔 |
万々歳でもうヤケになった |
반반자이데 모오 야케니 낫타 |
만만세 이젠 포기하게 됐어 |
不眠症なんだもう君のせいでさ |
후민쇼오난다 모오 키미노 세이데사 |
불면증이야 그래 너 때문이야 |
対価は |
타이카와 |
대가는 |
千変万化 盲目になって |
센펜반카 모오모쿠니 낫테 |
천변만화 맹목적으로 변해 |
虚言症ばっか垂直に落下 |
쿄겐쇼오밧카 스이쵸쿠니 랏카 |
허언의 남발 수직낙하 |
ジョーカージョーカー |
죠오카아 죠오카아 |
조커 조커 |
僕を見抜いてくれ |
보쿠오 미누이테쿠레 |
나를 꿰뚫어줘 |
どうか僕を忘れてくれ |
도오카 보쿠오 와스레테쿠레 |
부디 나를 잊어줘 |