아포칼립스 나우
정보
アポカリプスなう | |
---|---|
출처 | khnNHHGR8jw |
작곡 | 피노키오피 |
작사 | 피노키오피 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
気の毒でも へえ |
키노도쿠데모 헤에 |
불쌍하더라도 저런 |
目に毒でも ひゅう |
메니도쿠데모 휴우 |
꼴보기 싫어도 휴우 |
欲望 絶望だらけの夢の街 |
요쿠보오 제츠보오다라케노 유메노 마치 |
욕망, 절망 투성이인 꿈의 거리 |
アポカリプスなう |
아포카리푸스 나우 |
아포칼립스 나우 |
すぐタブー破っちゃって |
스구 타부우 야붓찻테 |
툭하면 금기를 깨버리고 |
すぐ身体を見せあって |
스구 카라다오 미세앗테 |
툭하면 서로 몸을 보여줘 |
欲と欲と欲が 似たもの同士で惹かれあって |
요쿠토 요쿠토 요쿠가 니타 모노도오시데 히카레 앗테 |
욕망과 욕망과 욕망이 비슷한 사람들끼리 끌리며 |
ヤバい ヤバいね マジ ヤバい |
야바이 야바이네 마지 야바이 |
위험해, 위험한걸, 진짜 위험해 |
はあ 過激ってイイね(よしよしよし) |
하아 카게킷테 이이네 (요시 요시 요시) |
하아, 과격한 건 좋네 (옳지 옳지 옳지) |
あの子の模範的な初恋が |
아노 코노 모한테키나 하츠코이가 |
저 아이의 모범적인 첫사랑이 |
ハチの巣になるくらいに |
하치노스니 나루쿠라이니 |
벌집이 되어버릴 정도로 |
「これくらい大丈夫」「あいつらもやってる」 |
「코레쿠라이 다이조오부」 「아이츠라모 얏테루」 |
「이 정도는 괜찮아」 「쟤네들도 하고 있어」 |
よくある囁きに 君もそそのかされちまう |
요쿠 아루 사사야키니 키미모 소소노카사레치마우 |
흔해빠진 속삭임에, 너도 꼬드겨져버려 |
狂気の沙汰がマジョリティの世界じゃ |
쿄오키노 사타가 마조리티노 세카이자 |
미친 짓거리가 다수인 세계에선 |
正気のままでいられる方が |
쇼오키노 마마데 이라레루 호오가 |
제정신인 채로 있을 수 있는 쪽이 |
素直にゴメンって言える方が |
스나오니 고멘테 이에루 호오가 |
솔직하게 미안하다고 말할 수 있는 쪽이 |
クレイジーで素敵じゃない? |
쿠레에지이데 스테키자 나이? |
크레이지해서 멋지지 않아? |
アポカリプスなう あう あう あうあ |
아포카리푸스 나우 아우 아우 아우아 |
아포칼립스 나우 아우 아우 아우아 |
欲望の花火にクラっと来て もう |
요쿠보오노 하나비니 쿠랏토 키테 모오 |
욕망의 불꽃놀이에 아찔해져서 이제 |
アポカリプスなう 愛が揺らぐわ |
아포카리푸스 나우 아이가 유라구와 |
아포칼립스 나우, 사랑이 흔들려 |
一線は越えないままハグしようぜ |
잇센와 코에나이 마마 하구시요오제 |
선은 넘지 않은 채로 허그하자 |
How Instant Crazy(Hell) |
하우 인스탄토 쿠레에지 (헤에루) |
How Instant Crazy (Hell) |
How Instant Crazy(Hell) |
하우 인스탄토 쿠레에지 (헤에루) |
How Instant Crazy (Hell) |
刹那の快楽は虚無と似てるでしょ |
세츠나노 카이라쿠와 쿄무토 니테루데쇼 |
찰나의 쾌락은 허무와 비슷하잖아 |
アポカリプスなう あう あう あうあ |
아포카리푸스 나우 아우 아우 아우아 |
아포칼립스 나우 아우 아우 아우아 |
地獄でも「普通」を愛していたいわ |
지고쿠데모 「후츠우」오 아이시테이타이와 |
지옥에서도 「평범」을 사랑하고 싶어 |
脳内 勝敗ばっかの妖怪 |
노오나이 쇼오하이밧카노 요오카이 |
머릿속엔 승패뿐인 요괴 |
老獪ぶってる 幼稚な商売 |
로오카이붓테루 요오치나 쇼오바이 |
늙고 교활한 유치한 장사 |
有害な餌を与えるAI |
유우가이나 에사오 아타에루 에이아이 |
유해한 먹이를 주는 AI |
刺激を求めちゃうシュガーハイ |
시게키오 모토메차우 슈가아 하이 |
자극을 추구해버리는 슈가 하이 |
「はい、嫉妬」で片づけんな |
「하이, 싯토」데 카타즈켄나 |
「응, 질투」로 정리하지 마 |
「はい、用済み」切り捨てんな |
「하이, 요오즈미」 키리스텐나 |
「응, 노쓸모」 잘라내지 마 |
ウォーアイニー感じるアイロニーと |
워어아이니이 칸지루 아이로니이토 |
워아이니를 느끼는 아이러니와 |
初期衝動をもっとちょうだい |
쇼키쇼오도오오 못토 초오다이 |
초기충동을 좀 더 줘 |
「綺麗事は冷める」「詐欺師の顔してる」 |
「키레이고토와 사메루」 「사기시노 카오시테루」 |
「겉모습은 질려」 「사기꾼 같은 얼굴이야」 |
差し伸べられた手が すべて胡散臭く見える? |
사시노베라레타 테가 스베테 우산쿠사쿠 미에루? |
내밀어진 손이 전부 다 수상하게 보여? |
瘴気に満ちた 化かしあいの時代じゃ |
쇼오키니 미치타 바카시아이노 지다이자 |
독기로 가득 찬 불화의 시대에선 |
賢しい駆け引きしない方が |
사카시이 카케히키시나이 호오가 |
현명하게 흥정하지 않는 쪽이 |
真っ直ぐ好きって言える方が |
맛스구 스킷테 이에루 호오가 |
솔직하게 좋아한다고 말할 수 있는 쪽이 |
もはや なんかレアじゃない? |
모하야 난카 레아자 나이? |
이젠 뭔가 레어하지 않아? |
アポカリプスなう あう あう あうあ |
아포카리푸스 나우 아우 아우 아우아 |
아포칼립스 나우 아우 아우 아우아 |
絶望の引力に惹かれちゃって もう |
제츠보오노 인료쿠니 히카레찻테 모오 |
절망의 인력에 이끌려버려서, 이젠 |
アポカリプスなう モラルがふわふわ |
아포카리푸스 나우 모라루가 후와후와 |
아포칼립스 나우, 모럴이 푹신푹신 |
堕落とキスしてないで 海へ行こうぜ |
다라쿠토 키스시테나이데 우미에 이코오제 |
타락과 키스하지 말고 바다로 가자 |
アポカリプスなう あう あう あうあ |
아포카리푸스 나우 아우 아우 아우아 |
아포칼립스 나우 아우 아우 아우아 |
欲望の花火にクラっと来て もう |
요쿠보오노 하나비니 쿠랏토 키테 모오 |
욕망의 불꽃놀이에 아찔해져서 이제 |
アポカリプスなう 愛が揺らぐわ |
아포카리푸스 나우 아이가 유라구와 |
아포칼립스 나우, 사랑이 흔들려 |
一線は越えないままハグしようぜ |
잇센와 코에나이 마마 하구시요오제 |
선은 넘지 않은 채로 허그하자 |
How Instant Crazy(Hell) |
하우 인스탄토 쿠레에지 (헤에루) |
How Instant Crazy (Hell) |
How Instant Crazy(Hell) |
하우 인스탄토 쿠레에지 (헤에루) |
How Instant Crazy (Hell) |
邪な濁流に抗い続けよう |
요코시마나 다쿠류우니 아라가이 츠즈케요오 |
사악한 탁류에 계속해서 저항하자 |
アポカリプスなう あう あう あうあ |
아포카리푸스 나우 아우 아우 아우아 |
아포칼립스 나우 아우 아우 아우아 |
地獄でも「普通」を愛していたいわ |
지고쿠데모 「후츠우」오 아이시테이타이와 |
지옥에서도 「평범」을 사랑하고 싶어 |
狂おしく「普通」を愛して生きてみたいわ |
쿠루오시쿠 「후츠우」오 아이시테 이키테미타이와 |
미친듯이 「평범」을 사랑하며 살아보고 싶어 |
ららららら… |
라라라라라… |
라라라라라… |