아포페니아
정보
| アポフェニア | |
|---|---|
| 출처 | rdgH5KaGRP0 |
| 작곡 | 쿠로우사기 |
| 작사 | 쿠로우사기 |
| 노래 | 카사네 테토 |
가사
| 偶然それはそこにいて |
| 구우젠 소레와 소코니 이테 |
| 우연히 그것은 그곳에 있어서 |
| ただ、そこにいて |
| 타다, 소코니 이테 |
| 다만, 그곳에 있어서 |
| 相対、幸いわたしには目もくれずいた…? |
| 아이타이, 사이와이 와타시니와 메모 쿠레즈 이타…? |
| 상대는, 다행히 나에게는 눈길도 주지 않았어…? |
| きっと |
| 킷토 |
| 분명 |
| 咲いた花は誰かのためじゃない |
| 사이타 하나와 다레카노 타메자 나이 |
| 피어난 꽃은 누군가를 위한 게 아니야 |
| 画面の向こうで手を振ってるあの人も |
| 가멘노 무코오데 테오 훗테루 아노 히토모 |
| 화면 너머에서 손을 흔드는 그 사람도 |
| ゆっくり しずかに |
| 윳쿠리 시즈카니 |
| 서서히, 고요하게 |
| 気づかれないように |
| 키즈카레나이 요오니 |
| 눈치 채지 못하게 |
| じわりと触られてる |
| 지와리토 사와라레테루 |
| 서서히 만져지는 듯한 |
| 気がして |
| 키가시테 |
| 기분이 들어서 |
| 寝苦しい夜に終わりなどないな |
| 네구루시이 요루니 오와리나도 나이나 |
| 잠들기 힘든 밤에 끝 따윈 없네 |
| 幸せって実はどこにもなくてェ… |
| 시아와셋테 지츠와 도코니모 나쿠테에… |
| 행복은 사실 어디에도 없어서… |
| たどり着いたとて満たされないとか |
| 타도리츠이타토테 미타사레나이토카 |
| 다다른다고 해서 채워지지 않는다던가 |
| いいから、眠りに就こうよ |
| 이이카라, 네무리니 츠코오요 |
| 괜찮으니까, 잠에 들자 |
| 何を観ても聴いても響かない |
| 나니오 미테모 키이테모 히비카나이 |
| 어떤 걸 보고 들어봐도 와닿지 않아 |
| サッと通り過ぎる黒猫にビビって |
| 삿토 토오리스기루 쿠로네코니 비빗테 |
| 슥하고 스쳐지나는 검은 고양이에게 쫄고 |
| 占いに怯えて |
| 우라나이니 오비에테 |
| 점괘에 겁을 내고 |
| 馬鹿らしいけどさ… |
| 바카라시이케도사… |
| 바보 같지만… |
| 流れた星に願うこと |
| 나가레타 호시니 네가우 코토 |
| 흘러간 별에 바라는 것 |
| どうかここには落ちないでと |
| 도오카 코코니와 오치나이데토 |
| 부디 이곳에는 떨어지지 말아달라고 |
| 星座みたいに |
| 세이자 미타이니 |
| 별자리처럼 |
| 線を引いてしまう性にもう |
| 센오 히이테시마우 사가니 모오 |
| 선을 그어버리는 천성에 이젠 |
| 嫌気が差している |
| 이야케가 사시테이루 |
| 싫증이 나고 있어 |
| 朝の占い、良くなかったから |
| 아사노 우라나이, 요쿠나캇타카라 |
| 아침의 점괘가, 좋지 않았으니까 |
| 泥濘踏んじゃったから |
| 누카루미 훈잣타카라 |
| 진흙탕을 밟아버렸으니까 |
| あのときわたし、笑えなかったから |
| 아노 토키 와타시, 와라에나캇타카라 |
| 그때 나, 웃을 수 없었으니까 |
| 世界の全てが |
| 세카이노 스베테가 |
| 세계의 모든 것이 |
| アスファルトに転がる小石さえ |
| 아스화루토니 코로가루 코이시사에 |
| 아스팔트에 굴러다니는 조약돌조차 |
| 誰かが仕組んだ罠なのかもなんて |
| 다레카가 시쿤다 와나나노카모 난테 |
| 누군가가 짜놓은 함정일지도 모른다고 |
| それでもいいと思えたら |
| 소레데모 이이토 오모에타라 |
| 그래도 괜찮다고 생각했다면 |
| 楽だろうな |
| 라쿠다로오나 |
| 안락하겠지 |
| 早く |
| 하야쿠 |
| 어서 |
| 安らぎをくれよ |
| 야스라기오 쿠레요 |
| 편안함을 줘 |
| なんでもいい |
| 난데모 이이 |
| 뭐든 괜찮아 |
| この縄を解いてほしいの |
| 코노 나와오 토이테 호시이노 |
| 이 밧줄을 풀어줬으면 해 |
댓글
새 댓글 추가




