마법사의 제자

정보

魔法使いの弟子

이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나,
원본이 삭제된 영상입니다.

출처
작곡 쿠루링고
작사 쿠루링고
노래 GUMI

가사

月明かりがそっと差し込む真夜中の3時にふと目を覚ます
츠키아카리가 솟토 사시코무 마요나카노 산지니 후토 메오 사마스
달빛이 살며시 비쳐오는 심야 3시에 문득 눈을 떠
高い高いをしてもらった記憶を夢に見た
타카이 타카이오 시테모랏타 키오쿠오 유메니 미타
‘높이 높이’를 받았던 기억을 꿈에서 봤어
優秀すぎる兄弟子たちの背中に何とか追いつきたいけど
유우슈우스기루 아니데시타치노 세나카니 난토카 오이츠키타이케도
너무 우수한 선배들의 등을 어떻게든 따라잡고 싶지만
今日も1日紅茶を淹れて役に立たず終わる
쿄오모 이치니치 코오차오 이레테 야쿠니 타타즈 오와루
오늘도 하루종일 홍차를 끓이며 무익하게 끝나
「     」さあ唱えてごらん
「우라토나로타」사아 토나에테 고란
「     」자, 읽어보렴
顔を失くしたソーサラーは笑う
카오오 나쿠시타 소오사라아와 와라우
얼굴을 잃어버린 소서러는 웃어
魔術は天使には使いこなせない
마주츠와 텐시니와 츠카이코나세나이
마술은 천사는 능숙히 쓰지 못해
古くからの言い伝え
후루쿠카라노 이이츠타에
예전부터 전해져 내려오는 말
「     」口にしちゃいけない
「아오무로구나」쿠치니 시차이케나이
「     」입에 담아서는 안돼
銀色の杖はただ弧を描く
긴이로노 츠에와 타다 코오 에가쿠
은빛 지팡이는 그저 포물선을 그려
灯りの灯ることのないシャンデリア
아카리노 토모루 코토노 나이 샨데리아
불이 켜질 일이 없는 샹들리에
封じられた呪文はまだ本の中
후우지라레타 주몬와 마다 혼노 나카
봉해진 주문은 아직 책 속에
初めてできたお友だちは欲しがるもの全て有していて
하지메테 데키타 오토모다치와 호시가루모노 스베테 유우시테이테
처음 생긴 친구들은 가지고 싶은 걸 전부 가지고 있고
近づく程に離れていく感覚を覚えた
치카즈쿠 호도니 하나레테이쿠 칸카쿠오 오보에타
가까워질수록 멀어져가는 감각을 배웠어
手を引かれた夕食会カンテラを片手に立ち尽くした
테오 히카레타 유우쇼쿠카이 칸테라오 카타테니 타치츠쿠시타
손을 이끌려 저녁 모임, 칸델라를 한손에 들고 서있었어
寒くて尚暖かかったあの日が蘇る
사무쿠테 나오 아타타카캇타 아노히가 요미가에루
추우면서도 여전히 따뜻했던 그날이 되살아나
「     」ほら唱えてごらん
「우라토나로타」호라 토나에테 고란
「     」자, 읽어보렴
面影の消えたソーサラーは笑う
오모카게노 키에타 소오사라아와 와라우
모습이 사라진 소서러는 웃어
降りても足の着けられぬ階段の
오리테모 아시노 즈케라레누 카이단노
내려도 발이 닿지 않는 계단의
行く末は知らされぬまま
유쿠스에와 시라사레누 마마
미래는 알 수 없는 채로
「     」口にしなきゃいけない
「아오무로구나」쿠치니 시나캬 이케나이
「     」입에 담지 않아서는 안돼
エメラルドの瞳に涙一筋
에메라루도노 메니 나미다 히토스지
에메랄드빛 눈동자에 눈물 한 줄기
捨て駒なんてのは始めからわかってる
스테고마 난테노와 하지메카라 와캇테루
버리는 말이란 건 처음부터 알고 있었어
ただあなたの役に立ちたいんだ
타다 아나타노 야쿠니 타치타인다
그저 너의 도움이 되고 싶어
「          」
「우라토나로타 아오무로구나」
「          」
結局僕は出来損ないだった
켓쿄쿠 보쿠와 데키소코나이닷타
결국 나는 되먹지 못한 사람이었어
でも君は素晴らしい魔法使いだ
데모 키미와 스바라시이 마호오츠카이다
하지만 너는 멋진 마법사야
最初で最後のおともだち
사이쇼데 사이고노 오토모다치
처음이자 마지막 친구
壊れて歪んで散った大事な大事な世界
코와레테 유간데 칫타 다이지나 다이지나 세카이
부서지고 일그러져 흩어진 소중한, 소중한 세계
救ってやってくださいまし、どうか、どうか
스쿳테 얏테쿠다사이마시, 도오카, 도오카
구해주시길 바랍니다, 부디, 부디
魔力の欠片もなかった少年は
마료쿠노 카케라모 나캇타 쇼오넨와
조금의 마력도 없었던 소년은
今ひとり静かに眠りについた
이마 히토리 시즈카니 네무리니 츠이타
지금 홀로 조용히 잠에 들었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.