애프리콧 피즈
정보
アプリコットフィズ | |
---|---|
출처 | sm32448902 |
작곡 | Lull |
작사 | Lull |
노래 | 오토마치 우나 |
가사
友達か恋人かその境界線で |
토모다치카 코이비토카 소노 쿄오카이센데 |
친구일까 연인일까 그 경계선에서 |
彷徨って何も手につかないや |
사마욧테 나니모 테니 츠카나이야 |
헤매여 아무것도 손에 잡히지 않아 |
ねえどうする? |
네에 도오스루? |
있잖아 어떡하지? |
君とは幼馴染でずっと |
키미토와 오사나나지미데 즛토 |
너와는 소꿉친구로서 계속 |
二人で大人になったのにさ |
후타리데 오토나니 낫타노니사 |
둘이서 어른이 됐으니까 말이야 |
僕の知らない君になったんだね |
보쿠노 시라나이 키미니 낫탄다네 |
내가 모르는 네가 되었네 |
それなら僕の見かたも… |
소레나라 보쿠노 미카타모… |
그렇다면 내 생각도… |
それでも僕らはいつでも変わること出来ないの |
소레데모 보쿠라와 이츠데모 카와루 코토 데키나이노 |
그래도 우리들은 언제나 변할 수가 없는 걸 |
君の優しさが切なくて目を見れない |
키미노 야사시사가 세츠나쿠테 메오 미레나이 |
너의 상냥함이 가슴 아파서 눈을 마주칠 수 없어 |
僕はただ君のこと好きになっただけなのに |
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니 |
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데 |
心が痛い |
코코로가 이타이 |
마음이 아파 |
君の目に映っているのは誰? |
키미노 메니 우츳테이루노와 다레? |
너의 눈에 비춰지고 있는 건 누구야? |
隣には見慣れない知らないやつ |
토나리니와 미나레나이 시라나이 야츠 |
옆에는 낯선 모르는 사람 |
どうして僕が君の隣に |
도오시테 보쿠가 키미노 토나리니 |
어째서 내가 너의 옆에 |
いれない僕の居場所は… |
이레나이 보쿠노 이바쇼와… |
있을 수 없는 걸까 내가 있을 곳은… |
きみが望むのはいつでも僕じゃないんだろうな |
키미가 노조무노와 이츠데모 보쿠쟈 나인다로오나 |
네가 원하는 건 언제나 내가 아니겠지 |
僕の気遣いも空回りどうしてだよ |
보쿠노 키즈카이모 카라마와리 도오시테다요 |
내 걱정들도 헛돌 뿐이야 어째서인 거야 |
僕はただ君のこと好きになっただけなのに |
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니 |
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데 |
こんなに辛い |
콘나니 츠라이 |
이렇게나 괴로워 |
そんな表情とか僕は知らなかったよ |
손나 카오토카 보쿠와 시라나캇타요 |
그런 표정 같은 건 난 몰랐었어 |
いつでも傍に居たよ |
이츠데모 소바니 이타요 |
언제나 곁에 있었어 |
近くて気付かない程 |
치카쿠테 키즈카나이 호도 |
가까워서 눈치 채지 못할 정도로 |
それでも僕らはいつでも変わること出来ないの |
소레데모 보쿠라와 이츠데모 카와루 코토 데키나이노 |
그래도 우리들은 언제나 변할 수가 없는 걸 |
君の優しさが切なくて目を見れない |
키미노 야사시사가 세츠나쿠테 메오 미레나이 |
너의 상냥함이 가슴 아파서 눈을 마주칠 수 없어 |
僕はただ君のこと好きになっただけなのに |
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니 |
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데 |
心が痛い |
코코로가 이타이 |
마음이 아파 |
きみが望むのはいつでも僕じゃないんだろうな |
키미가 노조무노와 이츠데모 보쿠쟈 나인다로오나 |
네가 원하는 건 언제나 내가 아니겠지 |
(そんな表情とか) |
(손나 카오토카) |
(그런 표정 같은 건) |
僕の気遣いも空回りどうしてだよ |
보쿠노 키즈카이모 카라마와리 도오시테다요 |
내 걱정들도 헛돌 뿐이야 어째서인 거야 |
(僕は知らなかったよ) |
(보쿠와 시라나캇타요) |
(난 몰랐었어) |
僕はただ君のこと好きになっただけなのに |
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니 |
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데 |
(いつでも傍に居たよ) |
(이츠데모 소바니 이타요) |
(언제나 곁에 있었어) |
こんなに辛い |
콘나니 츠라이 |
이렇게나 괴로워 |
(近くて気付かない程) |
(치카쿠테 키즈카나이 호도) |
(가까워서 눈치 채지 못할 정도로) |