애프리콧 피즈

정보

アプリコットフィズ
출처 sm32448902
작곡 Lull
작사 Lull
노래 오토마치 우나

가사

友達か恋人かその境界線で
토모다치카 코이비토카 소노 쿄오카이센데
친구일까 연인일까 그 경계선에서
彷徨って何も手につかないや
사마욧테 나니모 테니 츠카나이야
헤매여 아무것도 손에 잡히지 않아
ねえどうする?
네에 도오스루?
있잖아 어떡하지?
君とは幼馴染でずっと
키미토와 오사나나지미데 즛토
너와는 소꿉친구로서 계속
二人で大人になったのにさ
후타리데 오토나니 낫타노니사
둘이서 어른이 됐으니까 말이야
僕の知らない君になったんだね
보쿠노 시라나이 키미니 낫탄다네
내가 모르는 네가 되었네
それなら僕の見かたも…
소레나라 보쿠노 미카타모…
그렇다면 내 생각도…
それでも僕らはいつでも変わること出来ないの
소레데모 보쿠라와 이츠데모 카와루 코토 데키나이노
그래도 우리들은 언제나 변할 수가 없는 걸
君の優しさが切なくて目を見れない
키미노 야사시사가 세츠나쿠테 메오 미레나이
너의 상냥함이 가슴 아파서 눈을 마주칠 수 없어
僕はただ君のこと好きになっただけなのに
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데
心が痛い
코코로가 이타이
마음이 아파
君の目に映っているのは誰?
키미노 메니 우츳테이루노와 다레?
너의 눈에 비춰지고 있는 건 누구야?
隣には見慣れない知らないやつ
토나리니와 미나레나이 시라나이 야츠
옆에는 낯선 모르는 사람
どうして僕が君の隣に
도오시테 보쿠가 키미노 토나리니
어째서 내가 너의 옆에
いれない僕の居場所は…
이레나이 보쿠노 이바쇼와…
있을 수 없는 걸까 내가 있을 곳은…
きみが望むのはいつでも僕じゃないんだろうな
키미가 노조무노와 이츠데모 보쿠쟈 나인다로오나
네가 원하는 건 언제나 내가 아니겠지
僕の気遣いも空回りどうしてだよ
보쿠노 키즈카이모 카라마와리 도오시테다요
내 걱정들도 헛돌 뿐이야 어째서인 거야
僕はただ君のこと好きになっただけなのに
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데
こんなに辛い
콘나니 츠라이
이렇게나 괴로워
そんな表情とか僕は知らなかったよ
손나 카오토카 보쿠와 시라나캇타요
그런 표정 같은 건 난 몰랐었어
いつでも傍に居たよ
이츠데모 소바니 이타요
언제나 곁에 있었어
近くて気付かない程
치카쿠테 키즈카나이 호도
가까워서 눈치 채지 못할 정도로
それでも僕らはいつでも変わること出来ないの
소레데모 보쿠라와 이츠데모 카와루 코토 데키나이노
그래도 우리들은 언제나 변할 수가 없는 걸
君の優しさが切なくて目を見れない
키미노 야사시사가 세츠나쿠테 메오 미레나이
너의 상냥함이 가슴 아파서 눈을 마주칠 수 없어
僕はただ君のこと好きになっただけなのに
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데
心が痛い
코코로가 이타이
마음이 아파
きみが望むのはいつでも僕じゃないんだろうな
키미가 노조무노와 이츠데모 보쿠쟈 나인다로오나
네가 원하는 건 언제나 내가 아니겠지
(そんな表情とか)
(손나 카오토카)
(그런 표정 같은 건)
僕の気遣いも空回りどうしてだよ
보쿠노 키즈카이모 카라마와리 도오시테다요
내 걱정들도 헛돌 뿐이야 어째서인 거야
(僕は知らなかったよ)
(보쿠와 시라나캇타요)
(난 몰랐었어)
僕はただ君のこと好きになっただけなのに
보쿠와 타다 키미노 코토 스키니 낫타다케나노니
나는 그냥 너를 좋아하게 된 것 뿐인데
(いつでも傍に居たよ)
(이츠데모 소바니 이타요)
(언제나 곁에 있었어)
こんなに辛い
콘나니 츠라이
이렇게나 괴로워
(近くて気付かない程)
(치카쿠테 키즈카나이 호도)
(가까워서 눈치 채지 못할 정도로)
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.