4월의 바보
정보
4月の愚者 | |
---|---|
출처 | sm33001978 |
작곡 | YM |
작사 | YM |
노래 | GUMI |
가사
僕はずっと夢を見てた |
보쿠와 즛토 유메오 미테타 |
나는 계속 꿈을 꿨어 |
色褪せた写真の中みたいな |
이로아세타 샤신노 나카미타이나 |
마치 빛바랜 사진 속 같은 |
君が会うたび小言いうから |
키미가 아우 타비 코고토 이우카라 |
네가 만날 때마다 잔소리를 해서 |
僕はそれをつい荒く跳ね返す日々 |
보쿠와 소레오 츠이아라쿠 하네카에스 히비 |
나는 그걸 거칠게 되받아치는 날들 |
でもね 意識の中にノイズが走るとき |
데모네 이시키노 나카니 노이즈가 하시루 토키 |
그렇지만 의식 속에 노이즈가 퍼져있던 때 |
何か大事なことを忘れている気がするんだ |
나니카 다이지나 코토오 와스레테이루 키가 스룬다 |
뭔가 소중한 것을 잊어버리고 있는 것 같아 |
昔の記憶と今が繋がった時に |
무카시노 키오쿠토 이마가 츠나갓타 토키니 |
과거의 기억과 지금이 이어진 때에 |
僕だけが気づいてしまった |
보쿠다케가 키즈이테시맛타 |
나만이 깨달아버렸어 |
伝えたくて でも言えなくて |
츠타에타쿠테 데모 이에나쿠테 |
전하고 싶어서 하지만 말할 수 없어서 |
僕の心は鮮やかな嘘に縛られて |
보쿠노 코코로와 아자야카나 우소니 시바라레테 |
내 마음은 선명한 거짓말에 묶여 |
ねえ「愛してる」その一言で壊れてしまうなら |
네에 「아이시테루」 소노 히토코토데 코와레테시마우나라 |
있지 「사랑해」 그 한마디로 부서져버릴 거라면 |
僕がすべて呑み込むから |
보쿠가 스베테 노미코무카라 |
내가 전부 삼킬 테니까 |
あの日知ってしまった真実に |
아노 히 싯테시맛타 신지츠니 |
그날 알게 된 진실에 |
今もまだ意識は囚われたまま |
이마모 마다 이시키와 토라와레타 마마 |
지금도 아직 의식은 사로잡힌 채로 |
繰り返しの日々 今までと違うのは |
쿠리카에시노 히비 이마마데토 치가우노와 |
되풀이하는 날들 지금까지와 다른 건 |
気づかれちゃいけない君へのこの気持ちだけ |
키즈카레챠 이케나이 키미에노 코노 키모치다케 |
절대로 들켜선 안되는 너를 향한 이 마음뿐 |
懐かしさの中に切なさの匂い |
나츠카시사노 나카니 세츠나사노 니오이 |
그리움 속의 서글픈 냄새 |
きっと繋がることはないけど |
킷토 츠나가루 코토와 나이케도 |
꼭 이어져있는 건 아니지만 |
嗚呼 君が光ならば僕はそれを支える影 |
아아 키미가 히카리나라바 보쿠와 소레오 사사에루 카게 |
아아 네가 빛이라면 나는 그걸 지탱하는 그림자 |
それぞれ歩む道 これからも違うだろう |
소레조레 아유무 미치 코레카라모 치가우다로오 |
각자 걷는 길은 앞으로도 다르겠지 |
それでもこの記憶だけあればいい |
소레데모 코노 키오쿠다케 아레바 이이 |
그래도 이 기억만 있으면 돼 |
失われた絆 望んではいけない願い |
우시나와레타 키즈나 노존데와 이케나이 네가이 |
잃어버린 인연 원해서는 안되는 소원 |
頬をつたう感触とぼやける君の言葉に耳を疑った |
호오오 츠타우 칸쇼쿠토 보야케루 키미노 코토바니 미미오 우타갓타 |
뺨을 타고 흐르는 감촉과 희미해지는 너의 말에 귀를 의심했어 |
「あなたとのこと 思い出したの」 |
「아나타토노 코토 오모이다시타노」 |
「너와 있었던 일이 기억났어」 |
君と僕の本当の記憶が愛おしくて |
키미토 보쿠노 혼토오노 키오쿠가 이토오시쿠테 |
너와 나의 진짜 기억이 사랑스러워서 |
偽るのがずっと苦しくて |
이츠와루노가 즛토 쿠루시쿠테 |
거짓말하는 게 훨신 괴로워서 |
ねえ「愛してる」その一言で救われるから |
네에 「아이시테루」 소노 히토코토데 스쿠와레루카라 |
있지 「사랑해」 그 한마디로 구원받을 수 있으니까 |
君のその口から聞かせて |
키미노 소노 쿠치카라 키카세테 |
너의 그 입으로 말해줘 |
花のように嘘は舞い散った |
하나노요오니 우소와 마이칫타 |
꽃처럼 거짓말은 흩날렸어 |