아라크네
정보
アラクネ | |
---|---|
출처 | JEWmQ2FF76w |
작곡 | 이요와 |
작사 | 이요와 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
あなたはどうして真顔のまんまで |
아나타와 도오시테 마가오노 만마데 |
당신은 어째서 진지한 얼굴로 |
大きな刃物を振り回してるの |
오오키나 하모노오 후리마와시테루노 |
커다란 날붙이를 휘두르고 있는 거야 |
ねえ その重たそうな服はいくら? |
네에 소노 오모타소오나 후쿠와 이쿠라 |
저기 그 무거워 보이는 옷은 얼마? |
どうやら悪に名乗る名も矜持も |
도오야라 아쿠니 나노루 나모 쿄오지모 |
아무래도 악에게 댈 이름도 긍지도 |
免許も無いらしい |
멘쿄모 나이라시이 |
면허도 없는 듯 해 |
あたしもきっと名前を |
아타시모 킷토 나마에오 |
나도 분명 이름을 |
知らないんだけど |
시라나인다케도 |
모르고 있겠지만 |
あなたはどうしていきなりタンマで |
아나타와 도오시테 이키나리 단마데 |
당신은 어째서 갑자기 말도 없이 |
2時間レディを待たせて逃げるの |
니지칸 레디오 마타세테 니게루노 |
2시간이나 레이디를 기다리게 하고 도망치는 거야 |
ねえ その重たそうな仲間いくら? |
네에 소노 오모타소오나 나카마와 이쿠라 |
저기 그 무거워 보이는 동료는 얼마? |
どうやらもはや目を引く |
도오야라 모하야 메오 히쿠 |
아무래도 이젠 눈을 끄는 |
ストーリーも興味も無いらしい |
스토오리이모 쿄오미모 나이라시이 |
스토리도 흥미도 없는 것 같아 |
あたしの本当の姿知らないんだけど |
아타시노 혼토오노 스가타 시라나인다케도 |
내 진정한 모습 모르지만 |
ねえ ねえ |
네에 네에 |
저기 저기 |
夜の闇にとけていきてみない? |
요루노 야미니 토케테이키테미나이 |
밤의 어둠에 녹아들어 가지 않을래? |
ねえ ねえ |
네에 네에 |
저기 저기 |
あなたを溶かして作り直したい |
아나타오 토카시테 츠쿠리나오시타이 |
당신을 녹이고 다시 만들고 싶어 |
お願い |
오네가이 |
부탁이야 |
「殺し合いに集中して」 |
코로시아이니 슈우추우시테 |
「서로 죽이기에 집중해줘」 |
「殺し合いに集中して」 |
코로시아이니 슈우추우시테 |
「서로 죽이기에 집중해줘」 |
あなたはどうして震えるおててで |
아나타와 도오시테 후루에루 오테테데 |
당신은 어째서 떨리는 손으로 |
大きな刃物を振り回してるの |
오오키나 하모노오 후리마와시테루노 |
커다란 날붙이를 휘두르고 있는 거야 |
ねえ その指輪ついた指はいくら? |
네에 소노 유비와 츠이타 유비와 이쿠라 |
저기 그 반지를 낀 손가락은 얼마? |
想像する言語も返事も愛らしい |
소오조오스루 겐고모 헨지모 아이라시이 |
상상하는 언어도 대답도 사랑스러워 |
蝶になるか蛾になるかは賭けだけど |
초오니 나루카 가니 나루카와 카케다케도 |
나비가 될지 나방이 될지는 도박이지만 |
一二三四 |
히 후 미 욘 |
하나 둘 셋 넷 |
腕と足の数数えてみるけど |
우데토 아시노 카즈 카조에테미루케도 |
팔과 다리 수를 세어 보지만 |
ねえ 倍に増やしちゃってもさ |
네에 바이니 후야시찻테모사 |
저기 배로 늘려버려도 |
いいかな? |
이이카나 |
괜찮을까? |
どうやらのたうち回る様が |
도오야라 노타우치마와루 사마가 |
아무래도 몸부림치며 뒹구는 모습이 |
見たいらしい |
미타이라시이 |
보고 싶은 듯해 |
好みの姿に仕立ててあげるから |
코노미노 스가타니 시타테테아게루카라 |
원하는 모습으로 만들어줄 테니까 |
ねえ |
네에 |
저기 |
はだけた蛹の剥がし合いに集中 |
하다케타 사나기노 하가시아이니 슈우추우 |
벌어진 번데기의 서로 벗기기에 집중 |
集中して |
슈우추우시테 |
집중해줘 |
「殺し合いに集中して」 |
코로시아이니 슈우추우시테 |
「서로 죽이기에 집중해줘」 |
あなた生き物の振りをした |
아나타 이키모노노 후리오 시타 |
당신 생물인 척을 하고 있는 |
鋼かしら? |
하가네카시라 |
강철일까? |
肉の屑が床に落ちた |
니쿠노 쿠즈가 유카니 오치타 |
고기 찌꺼기가 바닥에 떨어졌어 |
捨てる前にさ |
스테루 마에니사 |
버리기 전에 말야 |
レアなアイテムでも拾っといて |
레아나 아이테무데모 히롯토이테 |
레어한 아이템이라도 주워 둬 |