아르카익・스마일
정보
アルカイック・スマイル | |
---|---|
출처 | sm33503046 |
작곡 | Yamaji |
작사 | Yamaji |
노래 | 카가미네 렌 |
가사
華美の評論 黄金律の形骸 |
카비노 효오론 오오곤리츠노 케이가이 |
화려한 평론 황금률의 형식 |
褪せる終焉 嘆息のユリイカ |
아세루 슈우엔 탄소쿠노 유리이카 |
퇴색한 종언 탄식의 유레카 |
主の使い達は人間に何を期待している? |
누시노 츠카이타치와 닌겐니 나니오 키타이시테이루? |
신의 사자들은 인간에게 뭘 기대하고 있는 거야? |
感覚を売って 影を踏み合って |
칸카쿠오 웃테 카게오 후미앗테 |
감각을 팔아 그림자를 함께 밟으며 |
羽根を移植して 天変地異を待つ |
하네오 이쇼쿠시테 텐펜치이오 마츠 |
날개를 이식하고 천재지변을 기다려 |
突き刺さった杭には気づいていないまま |
츠키사삿타 쿠이니와 키즈이테 이나이마마 |
박혔던 말뚝은 눈치 채지 못한 채로 |
ここじゃない |
코코쟈나이 |
여기가 아닌 |
どこかを夢見たままでずっと |
도코카오 유메미타마마데 즛토 |
어딘가를 꿈꾸며 줄곧 |
機械は腐っていくのなら |
키카이와 쿠삿테이쿠노나라 |
기계는 썩어가고 있다면 |
この左目に光背はもう必要ない |
코노 히다리메니 코오하이와 모오 히츠요오나이 |
이 왼쪽 눈에 후광은 이제 필요 없어 |
ちゃちな存在証明も 芽吹く情動も |
챠치나 손자이쇼오메이모 메부쿠 죠오도오모 |
하찮은 존재증명도 싹트는 감정도 |
噛み殺して微笑おうぜ |
카미코로시테 와라오오제 |
물어죽이고서 비웃어주자 |
見えない魂魄さえ縛り付けて |
미에나이 콘파쿠사에 시바리츠케테 |
보이지 않는 혼백조차 붙들어 매고서 |
不自由を手に入れたいのさ |
후지유우오 테니 이레타이노사 |
부자유를 손에 넣고 싶어 |
あいつの救世も 僕の零落も |
아이츠노 큐우세이모 보쿠노 레이라쿠모 |
저 녀석의 구세도 나의 영락도 |
こんな世界じゃ価値などない |
콘나 세카이쟈 카치나도나이 |
이런 세계에 가치는 없어 |
憂い一つ無い静寂の果てで |
우레이 히토츠나이 세이쟈쿠노 하테데 |
걱정 하나 없는 정적의 끝에서 |
全てを無に帰したいから |
스베테오 무니 키시타이카라 |
모든 것을 무로 돌리고 싶으니까 |
さあ感情の先へ |
사아 칸죠오노 사키에 |
자 감정의 끝을 향해 |
叫ぶ雷鳴 巨人たちの競争 |
사케부 라이메이 쿄진타치노 쿄오소오 |
외치는 뇌명 거인들의 경쟁 |
消える歓声 無人のトロイア |
키에루 칸세이 무진노 토로이아 |
사라지는 함성 사람 없는 트로이 |
主の使い達は天上で何を思っている? |
누시노 츠카이타치와 텐죠오데 나니오 오못테이루? |
신의 사자들은 하늘에서 뭘 생각하고 있는 걸까? |
敵を作って 血反吐を垂らして |
테키오 츠쿳테 치헤도오 타라시테 |
적을 만들고 핏덩이를 토해내며 |
呪い増やして さあ次の夢へ |
노로이 후야시테 사아 츠기노 유메에 |
저주를 늘려 자 다음 꿈을 향해 |
踏み潰した生活の数も知らぬまま |
후미츠부시타 세이카츠노 카즈모 시라누마마 |
짓밟은 생활의 수도 모른 채로 |
今じゃない |
이마쟈나이 |
지금이 아닌 |
いつかに縋ったままでずっと |
이츠카니 스갓타마마데 즛토 |
언젠가에 의존한 채로 줄곧 |
機械は壊れてゆくのなら |
키카이와 코와레테유쿠노나라 |
기계는 망가져가고 있다면 |
この右目に信仰はもう必要ない |
코노 미기메니 신코오와 모오 히츠요오나이 |
이 오른쪽 눈의 신앙은 이제 필요 없어 |
代わり映えしない啓発も 厚顔な理想論も |
카와리바에시나이 케이하츠모 코오간나 리소오론모 |
더 나아지지 않는 계발도 뻔뻔한 이상론도 |
噛み殺して微笑おうぜ |
카미코로시테 와라오오제 |
물어죽이고서 비웃어주자 |
冴えない心臓を染める色も |
사에나이 신조오오 소메루 이로모 |
식지 않는 심장을 물들이는 색도 |
誰かに決めて欲しいのさ |
다레카니 키메테 호시이노사 |
누군가가 정해줬으면 해 |
あいつの洗脳も 僕の蒙昧も |
아이츠노 센노오모 보쿠노 모오마이모 |
저 녀석의 세뇌도 나의 몽매도 |
こんな世界じゃ意味などない |
콘나 세카이쟈 이미나도나이 |
이런 세계에 의미는 없어 |
永久に続いていく円環の外で |
에이큐우니 츠즈이테이쿠 엔칸노 소토데 |
영원히 이어지는 원환의 바깥에서 |
重力を手放したいから |
쥬우료쿠오 테바나시타이카라 |
중력을 뿌리치고 싶으니까 |
その天啓が導くまま |
소노 텐케이가 미치비쿠마마 |
그 신의 계시가 이끄는 대로 |
望むほどに遠く離れていくなら |
노조무 호도니 토오쿠 하나레테이쿠나라 |
원하는 만큼 멀리 떨어지게 된다면 |
何者にもなりたくないよな |
나니모노니모 나리타쿠나이요나 |
아무것도 되고 싶지 않아 |
こんな人生レースは 一抜けしようか |
콘나 진세이 레에스와 이치누케시요오카 |
이런 인생 레이스는 일단 빠져볼까 |
鍵はタンスの中に閉まっておくから |
카기와 탄스노 나카니 시맛테오쿠카라 |
열쇠는 장롱 속에 넣어둘 테니까 |
後はもうご自由に |
아토와 모오 고지유우니 |
이후는 이제 원하는 대로 |
ちゃちな存在証明も 芽吹く情動も |
챠치나 손자이쇼오메이모 메부쿠 죠오도오모 |
하찮은 존재증명도 싹트는 감정도 |
噛み殺して微笑おうぜ |
카미코로시테 와라오오제 |
물어죽이고서 비웃어주자 |
見えない魂魄さえ縛り付けて |
미에나이 콘파쿠사에 시바리츠케테 |
보이지 않는 혼백조차 붙들어 매고서 |
不自由を手に入れたいのさ |
후지유우오 테니 이레타이노사 |
부자유를 손에 넣고 싶어 |
あいつの救世も 僕の零落も |
아이츠노 큐우세이모 보쿠노 레이라쿠모 |
저 녀석의 구세도 나의 영락도 |
こんな世界じゃ価値などない |
콘나 세카이쟈 카치나도나이 |
이런 세계에 가치는 없어 |
憂い一つ無い静寂の果てで |
우레이 히토츠나이 세이쟈쿠노 하테데 |
걱정 하나 없는 정적의 끝에서 |
全てを無に帰したいから |
스베테오 무니 키시타이카라 |
모든 것을 무로 돌리고 싶으니까 |
さあ感情の先へ |
사아 칸죠오노 사키에 |
자 감정의 끝을 향해 |