인공호흡

정보

人工呼吸
출처 sm34304383
작곡 카사무라 토타
작사 카사무라 토타
노래 하츠네 미쿠

가사

戻れない苦しみを 後悔というなら
모도레나이 쿠루시미오 코오카이토 이우나라
돌이킬 수 없는 괴로움을, 후회라고 부른다면
選択肢なんて 救いではなくて
센타쿠시난테 스쿠이데와 나쿠테
선택지는 구원이 될 수 없어서
どれを選んでも 後悔する
도레오 에란데모 코오카이스루
어떤 걸 선택해도 후회할 거야
人生ってそういうふうにできてる
진세잇테 소오이우 후우니 데키테루
인생은 그런 식으로 이루어져있어
進んでく苦しみを 焦燥というなら
스슨데쿠 쿠루시미오 쇼오소오토 이우나라
나아가는 괴로움을, 초조라고 부른다면
時間なんて 味方にはならなくて
지칸난테 미카타니와 나라나쿠테
시간은 편이 될 수 없어서
どう過ごしても 焦燥感が消えない
도오 스고시테모 쇼오소오칸가 키에나이
어떻게 지내도 초조함은 사라지지 않아
人生ってそういうふうにできてる
진세잇테 소오이우 후우니 데키테루
인생은 그런 식으로 이루어져있어
そのまま走って どこへ行くの
소노마마 하싯테 도코에 이쿠노
그대로 달려서 어디로 가는 거야
そのまま落ちて どこへ行くの
소노마마 오치테 도코에 이쿠노
그대로 떨어져서 어디로 가는 거야
そのまま飛んで どこへ行くの
소노마마 톤데 도코에 이쿠노
그대로 날아가서 어디로 가는 거야
そのまま消えて どこへ行くの
소노마마 키에테 도코에 이쿠노
그대로 사라져서 어디로 가는 거야
息を吹き込むから 僕の息をあげるから
이키오 후키코무카라 보쿠노 이키오 아게루카라
숨을 불어넣을 테니까, 내 숨을 바칠 테니까
何も諦めないままの あなたでいて
나니모 아키라메나이 마마노 아나타데 이테
아무것도 포기하지 않은 너로서 있어줘
生きていくんだから 僕と生きていくんだから
이키테이쿤다카라 보쿠토 이키테이쿤다카라
살아가는 거니까, 나와 함께 살아가는 거니까
何も削らないままの あなたでいて
나니모 케즈라나이 마마노 아나타데 이테
아무것도 깎여나가지 않은 너로서 있어줘
動けない苦しみを 退屈というなら
우고케나이 쿠루시미오 타이쿠츠토 이우나라
움직일 수 없는 괴로움을, 지루함이라 부른다면
終わりなんて 救いではないし
오와리난테 스쿠이데와 나이시
끝은 구원이 될 수 없고
休めない苦しみを 疲れというなら
야스메나이 쿠루시미오 츠카레토 이우나라
쉴 수 없는 괴로움을, 피곤함이라 부른다면
生きている限り 救われない
이키테이루 카기리 스쿠와레나이
살아있는 한 구원받을 수 없어
そのまま走って どこへ行くの
소노마마 하싯테 도코에 이쿠노
그대로 달려서 어디로 가는 거야
そのまま落ちて どこへ行くの
소노마마 오치테 도코에 이쿠노
그대로 떨어져서 어디로 가는 거야
そのまま飛んで どこへ行くの
소노마마 톤데 도코에 이쿠노
그대로 날아가서 어디로 가는 거야
そのまま消えて どこへ行くの
소노마마 키에테 도코에 이쿠노
그대로 사라져서 어디로 가는 거야
息を吹き込むから 僕の息を吸い込んで
이키오 후키코무카라 보쿠노 이키오 스이콘데
숨을 불어넣을 테니까, 내 숨을 들이마시고
何か楽しい話を 僕としよう
나니카 타노시이 하나시오 보쿠토 시요오
나와 함께 뭔가 즐거운 이야기를 하자
生きていくんだから 僕と生きていくんだから
이키테이쿤다카라 보쿠토 이키테이쿤다카라
살아가는 거니까, 나와 함께 살아가는 거니까
何が正しいかなんて 今はいいから
나니가 타다시이카난테 이마와 이이카라
뭐가 올바른 건지, 지금은 상관 없으니까
息が切れるまで 君が生きるなら
이키가 키레루마데 키미가 이키루나라
숨이 끊어질 때까지, 네가 살아간다면
息が切れるまで 僕も生きよう
이키가 키레루마데 보쿠모 이키요오
숨이 끊어질 때까지, 나도 살아갈게
息が切れるまで 君が生きるなら
이키가 키레루마데 키미가 이키루나라
숨이 끊어질 때까지, 네가 살아간다면
息が切れるまで 僕と生きよう
이키가 키레루마데 보쿠토 이키요오
숨이 끊어질 때까지, 나와 함께 살아가자
いきを吹き込むから 僕のいきをあげるから
이키오 후키코무카라 보쿠노 이키오 아게루카라
생명을 불어넣을 테니까, 내 생명을 바칠 테니까
何も諦めないままの あなたでいて
나니모 아키라메나이 마마노 아나타데 이테
아무것도 포기하지 않은 너로서 있어줘
生きていくんだから 僕と生きていくんだから
이키테이쿤다카라 보쿠토 이키테이쿤다카라
살아가는 거니까, 나와 함께 살아가는 거니까
何も削らないままの 何も壊さないままの
나니모 케즈라나이 마마노 나니모 코와사나이 마마노
아무것도 깎여나가지 않은, 아무것도 망가지지 않은
何かをしっかり掴んだ あなたでいて
나니카오 싯카리 츠칸다 아나타데 이테
무언가를 확실히 붙잡은, 너로서 있어줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.