いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから |
이츠카 코코데 이키테이타 코토나도 와스레치마우카라 |
언젠가 이곳에서 살았다는 것도 잊어버리게 될 테니까 |
大切なもの 薬に変えて げらげら笑うの |
타이세츠나 모노 쿠스리니 카에테 게라게라 와라우노 |
소중한 것들을 약으로 바꾸고 낄낄 웃는 거야 |
いつか ここで演じてた弱さも 忘れちまうから、ねえ |
이츠카 코코데 엔지테타 요와사모 와스레치마우카라, 네에 |
언젠가 이곳에서 범했던 약함도 잊어버리게 될 테니까, 저 |
酒気 帯び帯び 季節の匂いを肴に泣こうぞ |
슈키 오비오비 키세츠노 니오이오 사카나니 나코우조 |
술기운에 기운에 계절의 향내를 안주 삼아 울었어 |
ぎゅうぎゅう詰めの おんぼろ貨物に乗り合わせ |
규우규우 츠메노 온보로카모츠니 노리아와세 |
꽉꽉 채워 넣었던 허름한 화물에 같이 올라타자 |
まっくら駅の 終点へと |
맛쿠라에키노 슈우텐에토 |
깜깜한 역의 종점으로 |
馬鹿っ面 ゆらゆら 発車オーライ |
바카멘 유라유라 핫샤오오라이 |
바보의 얼굴 흔들흔들 출발 올 라잇 |
からん からん |
카란 카란 |
딸랑 딸랑 |
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を |
카랏포노 마니마니 오와리나키 삿카쿠오 |
텅 비어있는 채로 끝나지 않는 착각을 |
ぼんやりと 月に浮かべるより |
본야리토 츠키니 우카베루요리 |
멍하니 달에 떠올리다가는 |
あっという間に 死んじまうからね! |
앗토 유우마니 신지마우카라네! |
앗하는 순간 죽어버릴 테니까! |
本日は 大好きな君に会いに行こうぞ |
혼지츠와 다이스키나 키미니 아이니 이코오조 |
오늘은 좋아하는 너를 만나러 갈게 |
いつか 暖かな 春の陽射しも 忘れちまうから |
이츠카 아타타카나 하루노 히자시모 와스레치마우카라 |
언젠가 따뜻한 봄의 햇살도 잊어버리게 될 테니까 |
震える君の 冷たくなった手を そっと握るの |
후루에루 키미노 츠메타쿠낫타테오 솟토 니기루노 |
떨리는 너의 싸늘한 손을 살며시 잡는 거야 |
急場しのぎで 歯の浮くセリフを貼り合わせ |
큐우바시노기데 하노 우쿠 세리후오 하리아와세 |
임시방편으로 역겨운 대사를 이어 붙이자 |
どっぷり漬かった グロい夢も |
돗푸리 츠캇타 구로이 유메모 |
완전히 빠졌던 기괴한 꿈도 |
甘く染まっちゃった ダメ脳内 |
아마쿠 소맛챳타 다메노오나이 |
달콤하게 물들여버린 글러먹은 뇌내 |
からん からん |
카란 카란 |
딸랑 딸랑 |
からっぽのラブソング 投げやりに歌うんだ |
카랏포노 라부손구 나게야리니 우타운다 |
텅 비어있는 러브 송을 아무렇게나 노래했어 |
本当の気持ちを隠すように |
혼토오노 키모치오 카쿠스요오니 |
진실 된 마음이 숨겨지도록 |
みんな同じ まともじゃないからね! |
민나 오나지 마토모쟈나이카라네! |
모두 똑같이 진실한 건 아니니까! |
悲しくて かりそめの恋 ダビングしちゃうぞ |
카나시쿠테 카리소메노 코이 다빈구시차우조 |
슬퍼져서 잠깐뿐인 사랑을 더빙하는 거야 |
目に映るもの全てを「奇跡」に塗り替えてみても |
메니 우츠루 모노 스베테오 「키세키」니 누리카에테미테모 |
눈에 비치는 모든 것들을 「기적」이라며 덧칠해 보아도 |
心うつろい全てを「無意味」と意味づけてみても |
코코로 우츠로이 스베테오 「무이미」토 이미즈케테미테모 |
마음이 변했던 모든 것들을 「무의미」라고 의미를 부여해 보아도 |
いつか ここで生きていたことなど 忘れちまうから、ねえ |
이츠카 코코데 이키테이타 코토나도 와스레치마우카라, 네에 |
언젠가 이곳에서 살았다는 것도 잊어버리게 될 테니까, 저 |
触れて狂える 泡沫の日々をよく見ておくよ |
후레테 쿠루에루 우타카타노 히비오 요쿠 미테오쿠요 |
닿아서 미쳐갔던 물거품 같은 나날을 잘 볼 테니까 |
からん からん からん からん |
카란 카란 카란 카란 |
딸랑 딸랑 딸랑 딸랑 |
からん からん からん |
카란 카란 카란 |
딸랑 딸랑 딸랑 |
からん からん |
카란 카란 |
딸랑 딸랑 |
からっぽのまにまに 終わりなき錯覚を |
카랏포노 마니마니 오와리나키 삿카쿠오 |
텅 비어있는 채로 끝나지 않는 착각을 |
疑って 手品を観てる隙に |
우타갓테 테지나오 미테루 스키니 |
의심하며 속임수를 보는 틈에 |
あっという間に 消えちまうからね! |
앗토 유우마니 키에치마우카라네! |
앗하는 순간 사라져버릴 테니까! |
こんにちは! どっか遊びに行こう |
콘니치와! 돗카 아소비니유코오 |
좋은 날이네! 어딘가로 놀러 가자 |
君もぼくも存在した 未来と過去の間 |
키미모 보쿠모 손자이시타 미라이토 카코노아이다 |
너도 나도 존재했던 미래와 과거의 사이 |
今 それを 感じていますので |
이마 소레오 칸지테이마스노데 |
지금 그것을 느끼고 있어 |
色々ありますが 本当は無いかもなんですが |
이로이로 아리마스가 혼토오와 나이카모 난데스가 |
여러 가지가 있지만 사실은 없을 지도 모르지만 |
なんとなく なんとなく ただ、なんとなく なんとなくなんとなく |
난토 나쿠 난토 나쿠 타다, 난토 나쿠 난토 나쿠 난토나쿠 |
왠지 모르게 왠지 모르게 그냥, 왠지 모르게 왠지 모르게, 왠지 그냥 |
君と笑っていたいの |
키미토 와랏테이타이노 |
너와 웃고 싶은 걸 |