암살 프린세스
정보
| 暗殺プリンセス | |
|---|---|
| 출처 | sm35878313 |
| 작곡 | Mitchie M |
| 작사 | Mitchie M |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 「I'm going to kill my lover」 |
| 「아임 고잉 투 킬 마이 러버」 |
| 「I'm going to kill my lover」 |
| 裏切りのさばる暗黒街では |
| 우라기리 노사바루 안코쿠가이데와 |
| 배신이 판치는 암흑가에서는 |
| 誰かを信じれば失う生存率Survival Rate |
| 다레카오 신지레바 우시나우 서바이벌 레이트 |
| 누군가를 믿으면 잃게 되는 생존률Survival Rate |
| けれどたった一つ本当の愛に |
| 케레도 탓타 히토츠 혼토오노 아이니 |
| 하지만 단 하나의 진정한 사랑에게 |
| 被弾したら今すぐ生まれ変わりたい |
| 히단시타라 이마 스구 우마레카와리타이 |
| 피탄당하면, 지금 당장 다시 태어나고 싶어 |
| 惚れたその顔 撃ち抜く前に 断ち切らなきゃならぬ恋がある |
| 호레타 소노 카오 우치누쿠 마에니 타치키라나캬 나라누 코이가 아루 |
| 넋을 잃은 그 얼굴을 쏴버리기 전에, 끊어내야만 할 사랑이 있어 |
| 私のコードネームは Princess 暗殺業は My Business(バン!) |
| 와타시노 코오도네에무와 프린세스 안사츠교오와 마이 비즈니스 (반!) |
| 내 코드 네임은 Princess, 암살이 My Business (빵!) |
| 路地裏覗くビルの屋根から 写真破り捨てて風を読み |
| 로지우라 노조쿠 비루노 야네카라 샤신 야부리스테테 카제오 요미 |
| 빌딩 지붕에서 뒷골목을 지켜봐, 사진을 찢어버리고 바람을 읽어 |
| ライフルで彼 待ち伏せた時 ボスの指令がフラッシュバック |
| 라이후루데 카레 마치부세타 토키 보스노 시레이가 후랏슈밧쿠 |
| 라이플로 그를 기습하기 위해 엎드려 기다리던 때, 보스의 지령이 플래시백 |
| 奴らが送り込んだ犬に 仲間Buddyが消された |
| 야츠라가 오쿠리콘다 이누니 버디가 케사레타 |
| 그 녀석들이 보낸 개에게 동료Buddy가 사라졌다 |
| やったのは君の恋人だ 彼を仕留めろ「Oh, No」 |
| 얏타노와 키미노 코이비토다 카레오 시토메로 「오, 노」 |
| 범인은 너의 연인이다, 그를 죽여라 「Oh, No」 |
| 裏切りのさばる暗黒街では |
| 우라기리 노사바루 안코쿠가이데와 |
| 배신이 판치는 암흑가에서는 |
| 誰かを信じれば失う生存率Survival Rate |
| 다레카오 신지레바 우시나우 서바이벌 레이트 |
| 누군가를 믿으면 잃게 되는 생존률Survival Rate |
| けれどたった一つ本当の愛に |
| 케레도 탓타 히토츠 혼토오노 아이니 |
| 하지만 단 하나의 진정한 사랑에게 |
| 被弾したら今すぐ生まれ変わりたい |
| 히단시타라 이마 스구 우마레카와리타이 |
| 피탄당하면, 지금 당장 다시 태어나고 싶어 |
| スコープのフォーカスを合わせて 300フィート先から Break Up |
| 스코오푸노 훠어카스오 아와세테 산뱌쿠 휘이토 사키카라 브레이크 업 |
| 스코프의 포커스를 맞추고 300 피트 앞으로부터 Break Up |
| あと1分で予定の Sequence 胸騒ぎする Sixth Sense |
| 아토 잇푼데 요테이노 시켄스 무나사와기스 식스센스 |
| 앞으로 1분 안에 예정된 Sequence 불안에 떨리는 Sixth Sense |
| 運命の9時半を回った けどそこに標的はなかった |
| 운메이노 큐우지한오 마왓타 케도 소코니 효오테키와 나캇타 |
| 운명의 9시 반이 지났어, 하지만 그곳에 표적은 없었어 |
| 「しくじった」・・・と気づくと背後から 銃突きつけられて He says 「Don’t move」 |
| 「시쿠짓타」…토 키즈쿠토 하이고카라 쥬우 츠키츠케라레테 히 세이즈 「돈 무브」 |
| 「실패다」…라고 알아챘을 때 등 뒤로 총을 들이밀고서 He says 「Don’t move」 |
| 計画が筒抜けだぜハニー ゲームは終わりだ |
| 케이카쿠가 츠츠누케다제 하니이 게에무와 오와리다 |
| 계획은 새어나왔어 허니, 게임은 끝이야 |
| この街じゃ欺きは正義さ あばよプリンセス |
| 코노 마치쟈 아자무키와 세이기사 아바요 푸린세스 |
| 이 거리에서 속임수는 정의야, 잘 가라, 프린세스 |
| そのとき荒ぶる風吹きつけ おとりの彼女のウィッグ舞った |
| 소노 토키 아라부루 카제 후키츠케 오토리노 카노죠노 위구 맛타 |
| 그때 사나운 바람이 몰아쳐, 가짜 그녀의 가발이 흔들렸어 |
| 罠にはめられ青ざめた彼の顔を ここから狙ってる |
| 와나니 하메라레 아오자메타 카레노 카오오 코코카라 네랏테루 |
| 덫에 걸려 창백해진 그의 얼굴을 여기에서 노리고 있어 |
| 「Say goodbye to my little friend」 |
| 「세이 굿바이 투 마이 리틀 프렌드」 |
| 「Say goodbye to my little friend」 |
| 裏切りのさばる暗黒街では |
| 우라기리 노사바루 안코쿠가이데와 |
| 배신이 판치는 암흑가에서는 |
| 誰かを信じれば失う生存率Survival Rate 「Get away!! Get away!!」 |
| 다레카오 신지레바 우시나우 서바이벌 레이트 「겟 어웨이!! 겟 어웨이!!」 |
| 누군가를 믿으면 잃게 되는 생존률Survival Rate 「Get away!! Get away!!」 |
| けれどたった一つ本当の愛に |
| 케레도 탓타 히토츠 혼토오노 아이니 |
| 하지만 단 하나의 진정한 사랑에게 |
| 被弾したら(バン!)今すぐ(バン!)生まれ変わりたい |
| 히단시타라 (반!) 이마 스구 (반!) 우마레카와리타이 |
| 피탄당하면, (빵!) 지금 당장 (빵!) 다시 태어나고 싶어 |
댓글
새 댓글 추가




