애스트로너츠

정보

アストロノーツ
출처 nm14629738
작곡 포와포와P
작사 포와포와P
노래 하츠네 미쿠

가사

もしも僕が今晩のカレーを
모시모 보쿠가 콘반노 카레에오
만약 내가 오늘밤 카레를
残さず食べたなら良かったのかな
노코사즈 타베타나라 요캇타노카나
남기지 않고 다 먹었다면 좋았을까
君は酷く顔をしかめて
키미와 히도쿠 카오오 시카메테
너는 심하게 얼굴을 찡그리고서
もうたべなくっていいよって言ったんだっけな。
모오 타베나쿳테 이이욧테 잇탄닷케나.
이제 먹지 않아도 괜찮다고 말했었지.
もしも僕が虐められたって
모시모 보쿠가 이지메라레탓테
만약 내가 괴롭힘 당하더라도
殴り返せるような人だったらな。
나구리카에세루 요오나 히토닷타라나.
되받아쳐줄 수 있는 사람이었다면.
君も今より少しくらいは
키미모 이마요리 스코시쿠라이와
너도 지금보다 조금은
笑うようになるかもしれないから。
와라우 요오니 나루카모 시레나이카라.
웃을 수 있게 될지도 모르니까.
もしも僕がひとりきりでさ
모시모 보쿠가 히토리키리데사
만약 내가 외톨이라서
君に迷惑もかけずにいられたなら。
키미니 메이와쿠모 카케즈니 이라레타나라.
너에게 민폐도 끼치지 않을 수 있었다면.
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
데모사, 소레쟈사, 키미오 시란마마
그래도, 그랬다면, 너를 모른 채로
生きてく事になったかもしれないから
이키테쿠 코토니 낫타카모 시레나이카라
살아가게 됐을 지도 모르니까
もしも僕がうそつきなら
모시모 보쿠가 우소츠키나라
만약 내가 거짓말쟁이라면
こんな僕のこと 叱ってくれたかな?
콘나 보쿠노 코토 시캇테쿠레타카나?
이런 나를 꾸짖어줬으려나?
そんなたくさんの「もしも話が」
손나 타쿠산노 「모시모바나시가」
이런 수많은 「만약의 이야기가」
僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ。
보쿠노 헤야니사 우칸데 이쿤다요
나의 방에 떠다니고 있어.
何も無い日々から
나니모 나이 히비카라
아무것도 없는 날들로부터
罅が入ってそっから
히비가 하잇테 솟카라
금이 생기고 거기서
たくさんの「もしも」が漏れ出して
타쿠산노 「모시모」가 아후레다시테
수많은 「만약」이 흘러
行くんだ。
이쿤다.
나오고 있어.
今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고서
耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 막고서 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도 소레모 이이카모.
아직 보지 못한 채지만 그것도 괜찮을지도.
嫌なもんだけさ
이야나몬다케사
싫어하는 것들뿐이야
あたまん中から
아타만 나카카라
머릿속에서
消してくれたらな
케시테쿠레타라나
지워줄 수 있다면
よかったのにな。
요캇타노니나.
좋을 텐데.
もしも僕が正直者なら
모시모 보쿠가 쇼오지키모노나라
만약 내가 정직한 사람이라면
これが最後だって信じてくれたかな?
코레가 사이고닷테 신지테쿠레타카나?
이게 마지막이라고 믿어주려나?
きっと君は笑ってくれるよな。
킷토 키미와 와랏테쿠레루요나.
분명히 너는 웃어주겠지.
みんな解ってるつもりなんだ
민나 와캇테루 츠모리난다
모두들 알고 있을 거야
何度も君に言おうとしたけど
난도모 키미니 이오오토시타케도
몇 번이나 너에게 말하려고 했지만
届く筈無くて「おかしいな?」って
토도쿠 하즈나쿠테 「오카시이낫?」테
전해질 리가 없어서 「이상한데?」 라며
君のとこへ行けたならな。
키미노 토코에 이케타나라나.
네 곁으로 갈 수 있었다면.
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。
데모 히자가 와라운다. 「자마아미롯」테.
하지만 무릎이 비웃었어. 「꼴좋다」며.
もしも僕が生きていたなら。
모시모 보쿠가 이키테이타나라.
만약 내가 살아있었다면.
君に聴かせるため作った歌
키미니 키카세루타메 츠쿳타 우타
너에게 들려주기 위해서 만든 노래
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
얏파 하즈카시쿠테 키카세테 나이케도
역시 쑥스러워서 들려주지 않았지만
歌ってあげたいな、僕もいつか。
우탓테 아게타이나, 보쿠모 이츠카.
노래해주고 싶어, 나도 언젠가.
とどくといいな、君にいつか。
토도쿠토 이이나, 키미니 이츠카.
닿았으면 좋겠어, 너에게 언젠가.
今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고서
耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 막고서 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도 소레모 이이카모.
아직 보지 못한 채지만 그것도 괜찮을지도.
今目をつむって
이마 메오 츠뭇테
지금 눈을 감고서
耳をふさいで歩き出したよ
미미오 후사이데 아루키다시타요
귀를 막고서 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
키미노 코에모 키미노 에가오모
너의 목소리도 너의 미소도
見れないままだけどそれも良いかも。
미레나이마마다케도 소레모 이이카모.
아직 보지 못한 채지만 그것도 괜찮을지도.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.