에시메트리/cosMo@폭주P
정보
| アシンメトリー | |
|---|---|
| 출처 | sm36916315 |
| 작곡 | cosMo@폭주P |
| 작사 | cosMo@폭주P |
| 노래 | 유즈키 유카리 |
가사
| それはきっと愛の魔法が解けた刻 最後に待ち受ける悲しい物語 |
| 소레와 킷토 아이노 마호오가 토케타 토키 사이고니 마치우케루 카나시이 모노가타리 |
| 그것은 분명, 사랑의 마법이 풀릴 때, 마지막을 기다리는 서글픈 이야기 |
| ×××××××× |
| 오와리가 치카이네 |
| ××××××××곧 마지막이네 |
| 似た者同士だと思ってた 勝手に思ってただけかもしれない |
| 니타 모노도오시다토 오못테타 캇테니 오못테타다케카모 시레나이 |
| 서로 닮았다고 생각했어, 멋대로 생각했던 것일 뿐일지도 몰라 |
| 一緒に過ごした時が長くなって 弱いとこから崩れ始める |
| 잇쇼니 스고시타 토키가 나가쿠 낫테 요와이 토코카라 쿠즈레하지메루 |
| 함께 지낸 시간이 길어져서, 약한 곳부터 무너지기 시작해 |
| ひとつ幸福を掴むと ひとつ不安が軋む |
| 히토츠 코오후쿠오 츠카무토 히토츠 후안가 키시무 |
| 하나의 행복을 붙잡으면, 하나의 불안이 삐걱거려 |
| 積み重なった果てに 反復反芻はんすうの果てに |
| 츠미카사낫타 하테니 한스우노 하테니 |
| 겹겹이 쌓인 끝에, 반복된 반추 끝에 |
| バケモノが―― |
| 바케모노가―― |
| 괴물이―― |
| バケモノが―――――――――――――――――――――― |
| 바케모노가―――――――――――――――――――――― |
| 괴물이―――――――――――――――――――――― |
| ――メチャクチャにするんだ!!!!!!!!!!!!!!! |
| ――메챠쿠챠니 스룬다!!!!!!!!!!!!!!! |
| ――엉망진창으로 만들어!!!!!!!!!!!!!!! |
| 病的な愛を歌って ヒドい味でもどして |
| 뵤오테키나 아이오 우탓테 히도이 아지데 모도시테 |
| 병적인 사랑을 노래하며, 가혹한 맛으로 되갚아 |
| いつだって私のほうだけ |
| 이츠닷테 와타시노 호오다케 |
| 언제나 내 쪽뿐이야 |
| 非対称で 不均衡で 脳ミソが騒めく |
| 히타이쇼오데 후킨코오데 노오미소가 자와메쿠 |
| 비대칭에, 불균형에, 뇌속이 웅성거려 |
| いつだって君は平常運転 |
| 이츠닷테 키미와 헤이죠오운텐 |
| 언제나 너는 평소처럼 운전해 |
| ごめんね ごめんね 君のせいじゃないのに |
| 고멘네 고멘네 키미노 세이쟈 나이노니 |
| 미안해, 미안해, 너의 탓이 아닌데 |
| それでも それでも どうしても許せないんだ |
| 소레데모 소레데모 도오시테모 유루세나인다 |
| 그래도, 그래도, 도저히 용서할 수가 없어 |
| 「ホントにどうしてなんだろうね――」 |
| 「혼토니 도오시테 난다로오네――」 |
| 「정말 대체 왜 그런 걸까――」 |
| 楽しい事は共有わかちあえるのに 辛い事ばかりを張り合いたがる |
| 타노시이 코토와 와카치아에루노니 츠라이 코토바카리오 하리아이타가루 |
| 즐거운 길은 서로 공유할 수 있는데, 괴로운 일들만 경쟁하고 싶어 해 |
| それはきっと愛の魔法が解けた刻 最後に待ち受ける悲しい物語 |
| 소레와 킷토 아이노 마호오가 토케타 토키 사이고니 마치우케루 카나시이 모노가타리 |
| 그것은 분명, 사랑의 마법이 풀릴 때, 마지막을 기다리는 서글픈 이야기 |
| 「――終わりが近いね」 |
| 「――오와리가 치카이네」 |
| 「――곧 마지막이네」 |
| この温度差は一体何? 泣いてる私は何故? |
| 코노 온도사와 잇타이 나니? 나이테루 와타시와 나제? |
| 이 온도차는 대체 뭐야? 나는 왜 울고 있는 거야? |
| 一つ"無理"なとこが生まれて やがてすべて"無理"になる |
| 히토츠 “무리”나 토코가 우마레테 야가테 스베테 “무리”니 나루 |
| 하나 “무리”인 게 생겨내서, 결국 전부 “무리”인 걸로 변해 |
| 前触れも無しに 予備動作も無しに |
| 마에부레모 나시니 요비도오사모 나시니 |
| 어떤 전조도 없이, 예비 동작도 없이 |
| バケモノが―― |
| 바케모노가―― |
| 괴물이―― |
| バケモノが―――――――――――――――――――――― |
| 바케모노가―――――――――――――――――――――― |
| 괴물이―――――――――――――――――――――― |
| ――暴れ始めるんだ!!!!!!!!!!!!!!! |
| ――아바레하지메룬다!!!!!!!!!!!!!!! |
| ――날뛰기 시작했어!!!!!!!!!!!!!!! |
| 君の声さえ疑って ヒドい後悔でもどして |
| 키미노 코에사에 우타갓테 히도이 코오카이데 모도시테 |
| 너의 목소리조차 의심하며, 지독한 후회로 되갚아 |
| いつだって私のほうだけ |
| 이츠닷테 와타시노 호오다케 |
| 언제나 내 쪽뿐이야 |
| 不完全で 不信感で 喉元が焼ける |
| 후칸젠데 후신칸데 노도모토가 야케루 |
| 불완전해, 불신감에, 목구멍이 타들어 |
| それでも君は平常運転 |
| 소레데모 키미와 헤이죠오운텐 |
| 그래도 너는 평소처럼 운전해 |
| どうして どうして 君のせいじゃないのに |
| 도오시테 도오시테 키미노 세이쟈 나이노니 |
| 어째서, 어째서, 너의 탓이 아닌데도 |
| それでも それでも 君のせいにしてしまう |
| 소레데모 소레데모 키미노 세이니 시테시마우 |
| 그래도, 그래도, 네 탓으로 돌리게 돼 |
| 「それしかできなかったんだろうね――」 |
| 「소레시카 데키나캇타다로오네――」 |
| 「그것밖에 할 수 없었던 거구나――」 |
| 君の良いところたくさん知ってたのに 嫌なとこばかりが映りこむ |
| 키미노 이이 토코로 타쿠산 싯테타노니 이야나 토코바카리가 우츠리코무 |
| 너의 좋은 점을 잔뜩 알고 있었는데, 싫은 점들만 비쳐와 |
| それはきっと長い夢から目覚めて 何も無くなった仄暗い部屋の中 |
| 소레와 킷토 나가이 유메카라 메자메테 나니모 나쿠낫타 호노쿠라이 헤야노 나카 |
| 그것은 분명, 오랜 꿈에서 깨어나, 아무것도 남지 않은 어둑어둑한 방 속 |
| 「――終わりが近いね」 |
| 「――오와리가 치카이네」 |
| 「――곧 마지막이네」 |
| ホントは!!!ホントは!!! |
| 혼토와!!! 혼토와!!! |
| 사실은!!! 사실은!!! |
| そんな気持ち抱きたくないのに!!!!!!!!!!!!!!!! |
| 손나 키모치 이다키타쿠 나이노니!!!!!!!!!!!!!!!! |
| 그런 마음은 품고 싶지 않은데!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| ホントは!!!ホントは!!! |
| 혼토와!!! 혼토와!!! |
| 사실은!!! 사실은!!! |
| そんな気持ち抱きたくないのに!!!!!!!!!!!!!!!! |
| 손나 키모치 이다키타쿠 나이노니!!!!!!!!!!!!!!!! |
| 그런 마음은 품고 싶지 않은데!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
| バケモノが バケモノが 心に住むバケモノが!!!!!!!!! |
| 바케모노가 바케모노가 코코로니 스무 바케모노가!!!!!!!!! |
| 괴물이, 괴물이, 마음속에 사는 괴물이!!!!!!!!! |
| ――どうしようもなくメチャクチャにするんだ!!!!!!!!! |
| ――도오시요오모 나쿠 메챠쿠챠니 스룬다!!!!!!!!! |
| ――어쩔 도리 없이 엉망진창으로 만들고 있어!!!!!!!!! |
| ごめんね ごめんね 君のせいじゃないのに |
| 고멘네 고멘네 키미노 세이쟈 나이노니 |
| 미안해, 미안해, 너의 탓이 아닌데 |
| それでも それでも どうしても許せないんだ |
| 소레데모 소레데모 도오시테모 유루세나인다 |
| 그래도, 그래도, 도저히 용서할 수가 없어 |
| 「ホントは分かってる 分かってるんだ――」 |
| 「혼토와 와캇테루 와캇테룬다――」 |
| 「사실은 알고 있어, 알고 있어――」 |
| 楽しい事は共有わかちあえるのに 辛い事ばかりを張り合いたがる |
| 타노시이 코토와 와가치아에루노니 츠라이 코토바카리오 하리아이타가루 |
| 즐거운 길은 서로 공유할 수 있는데, 괴로운 일들만 경쟁하고 싶어 해 |
| それはきっと愛の魔法が解けた刻 最後に待ち受ける悲しい物語 |
| 소레와 킷토 아이노 마호오가 토케타 토키 사이고니 마치우케루 카나시이 모노가타리 |
| 그것은 분명, 사랑의 마법이 풀릴 때, 마지막을 기다리는 서글픈 이야기 |
| 「――終わりに」 |
| 「――오와리니」 |
| 「――마지막에」 |
| 「たどりついてしまったね」 |
| 「타도리츠이테시맛타네」 |
| 「결국 도착해버렸네」 |
댓글
새 댓글 추가




