앳 홈・크레이지
정보
| アットホーム・クレイジー | |
|---|---|
| 출처 | sm36638068 |
| 작곡 | john |
| 작사 | john |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 僕はいつも通り キミの最後を |
| 보쿠와 이츠모 토오리 키미노 사이고오 |
| 나는 평소처럼 너의 마지막을 |
| 考えているの |
| 칸가에테 이루노 |
| 생각하고 있어 |
| クxxすり塗れか 交差点へと |
| 쿠스리 마미레카 코오사텐에토 |
| 약에 절여졌을까, 교차로를 향해 |
| 身を乗り出すか |
| 미오 노리다스카 |
| 몸을 던질까 |
| 人の涙はあっという間 |
| 히토노 나미다와 앗토 유우 마 |
| 인간의 눈물은 한순간일 뿐 |
| 軽い火傷の様なモンさ |
| 카루이 야케도노 요오나 몬사 |
| 가벼운 화상 같은 거야 |
| ツマンねぇヤツの言うことは |
| 츠만네에 야츠노 이우 코토와 |
| 시시한 녀석들이 하는 말은 |
| 右から左へ! |
| 미기카라 히다리에! |
| 오른쪽에서 왼쪽으로! |
| 助けてmayday! |
| 메이데이! |
| 도와줘mayday! |
| 忘れないよな |
| 와스레나이요나 |
| 잊을 수 없겠지 |
| 僕は夕立ち 夕立ちを |
| 보쿠와 유우다치 유우다치오 |
| 나는 소나기, 소나기를 |
| 夜に赤い口紅 |
| 요루니 아카이 쿠치베니 |
| 밤에는 빨간 립스틱 |
| キミに純愛 純愛を |
| 키미니 쥰아이 쥰아이오 |
| 너에게 순애, 순애를 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
| 僕は寝る時 キミの態度に |
| 보쿠와 네루 토키 키미노 타이도니 |
| 나는 자고 있을 때 너의 태도에 |
| 気持ち委ねて |
| 키모치 유다네테 |
| 마음을 맡기고서 |
| 狂いたくなる 夏の逢瀬を |
| 쿠루이타쿠 나루 나츠노 오오세오 |
| 미치고 싶어질 여름의 밀회를 |
| 消し飛ばしたい |
| 케시토바시타이 |
| 날려버리고 싶어 |
| 過ぎた絶頂は あっという間 |
| 스기타 젯쵸오와 앗토 유우 마 |
| 지나간 절정은 한순간일 뿐 |
| 古い煙草の様なモンさ |
| 후루이 타바코노 요오나 몬사 |
| 낡은 담배 같은 거야 |
| 嫌いなヤツの顔など |
| 키라이나 야츠노 카오나도 |
| 싫어하는 녀석의 얼굴 같은 건 |
| 視なけりゃイイのさ! |
| 미나케랴 이이노사! |
| 안보면 되는 거야! |
| 助けてmayday! |
| 메이데이! |
| 도와줘mayday! |
| 忘れないよな |
| 와스레나이요나 |
| 잊을 수 없겠지 |
| 僕は夕立ち 夕立ちを |
| 보쿠와 유우다치 유우다치오 |
| 나는 소나기, 소나기를 |
| 夜に赤い口紅 |
| 요루니 아카이 쿠치베니 |
| 밤에는 빨간 립스틱 |
| キミに純愛 純愛を |
| 키미니 쥰아이 쥰아이오 |
| 너에게 순애, 순애를 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
| 助けてmayday! |
| 메이데이! |
| 도와줘mayday! |
| 忘れないよな |
| 와스레나이요나 |
| 잊을 수 없겠지 |
| 僕は夕立ち 夕立ちを |
| 보쿠와 유우다치 유우다치오 |
| 나는 소나기, 소나기를 |
| 夜に赤い口紅 |
| 요루니 아카이 쿠치베니 |
| 밤에는 빨간 립스틱 |
| キミに純愛 純愛を |
| 키미니 쥰아이 쥰아이오 |
| 너에게 순애, 순애를 |
| 助けてmayday! |
| 메이데이! |
| 도와줘mayday! |
| 忘れたいなら |
| 와스레타이나라 |
| 잊어버리고 싶다면 |
| 愛の崇拝 崇拝を |
| 아이노 스우하이 스우하이오 |
| 사랑의 숭배, 숭배를 |
| 星は輝いてんのさ |
| 호시와 카가야이텐노사 |
| 별은 반짝이고 있어 |
| キミを愛そう 愛そうと |
| 키미오 아이소오 아이소오토 |
| 너를 사랑, 사랑하기 위해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 背中越しに僕は言う |
| 세나카고시니 보쿠와 유우 |
| 등 너머로 나는 말해 |
| あ あ あ |
| 아 아 아 |
| 아 아 아 |
| 声が心を透過する |
| 코에가 코코로오 토오카스루 |
| 목소리가 마음을 투과해 |
댓글
새 댓글 추가




