끝에는 글쎄
정보
果てにはハテナ | |
---|---|
출처 | sm29347729 |
작곡 | 포테 |
작사 | 포테 |
노래 | 카가미네 린 |
가사
もういいかいと問いかけて |
모오 이이카이토 토이카케테 |
이제 괜찮냐고 물어보면 |
まだだよって帰ってきた |
마다다욧테 카엣테키타 |
아직이라는 대답이 돌아와 |
恥ずかしがりやの君の |
하즈카시가리야노 키미노 |
수줍음이 많은 네가 |
隠れ場所はわかっている |
카쿠레바쇼와 와캇테이루 |
숨는 곳은 알고 있어 |
なんだっけって忘れちゃって |
난닷켓테 와스레챳테 |
뭐였지 하며 잊어버리고 |
どうだっけって考えて |
도오닷켓테 칸가에테 |
어땠었지 하고 생각해 |
あいまいな答え見つけ |
아이마이나 코타에 미츠케 |
애매한 답을 찾아내 |
チョコレートをかじっている |
쵸코레에토오 카짓테이루 |
초콜릿을 갉아먹고 있어 |
とろけてしまいそうなドキドキは |
토로케테시마이소오나 도키도키와 |
녹아버릴 듯한 두근거림은 |
夢の中描いたテクノロジー |
유메노 나카 에가이타 테쿠노로지이 |
꿈속에서 그렸던 테크놀로지 |
泡になってわーってなって驚いて |
아와니 낫테 와아테낫테 오도로이테 |
거품이 되서 와 하고 놀라며 |
ありえない毎日何かを探してた |
아리에나이 마이니치 나니카오 사가시테타 |
있을 수 없는 매일, 무언가를 찾고 있었어 |
白線の上でくるくる回って |
하쿠센노 우에데 쿠루쿠루 마왓테 |
하얀 선 위에서 빙글빙글 돌며 |
ムーンライト ユーエフオー |
무운라이토 유우에포오 |
문라이트 유에프오 |
すべて受け止めて |
스베테 우케토메테 |
전부 받아들여줘 |
頭の中でゆらゆら揺れて呆然 |
아타마노 나카데 유라유라 유레테 보오젠 |
머릿속에서 흔들흔들 흔들리며 멍하니 |
素敵なテイストまた味わって |
스테키나 테이스토 마타 아지왓테 |
훌륭한 맛을 또다시 맛 봐 |
心震わせ歌って踊って |
코코로 후루와세 우탓테 오돗테 |
마음이 떨리도록 노래하고 춤춰 |
本音も建前もおかしな言葉も |
혼네모 타테마에모 오카시나 코토바모 |
본심도 겉모습도, 이상한 말도 |
空想上の生き物とグンナイ |
쿠우소오죠오노 이키모노토 군나이 |
상상 속의 생물과 굿나잇 |
終わらない夢のはじまりを見ていた |
오와라나이 유메노 하지마리오 미테이타 |
끝나지 않는 꿈의 시작을 보고 있었어 |
もういいかいと問いかけて |
모오 이이카이토 토이카케테 |
이제 괜찮냐고 물어보면 |
もういいよって帰ってきた |
모오 이이욧테 카엣테키타 |
이제 괜찮다는 대답이 돌아와 |
すぐに見つけてしまうけど |
스구니 미츠케테시마우케도 |
금방 찾아내버렸지만 |
もう少しは探すふり |
모오 스코시와 사가스후리 |
잠시 찾는 척을 해 |
ふわふわ浮かんだときめきが |
후와후와 우칸다 토키메키가 |
둥실둥실 떠오른 두근거림이 |
不思議な不思議のトートロジー |
후시기나 후시기노 토오토로지이 |
이상하고 신비한 토톨로지 |
雨が降って暇になってお留守番 |
아메가 훗테 히마니 낫테 오루스반 |
비가 내려 한가해져서 집을 지켜 |
ありえない毎日何かを探してた |
아리에나이 마이니치 나니카오 사가시테타 |
있을 수 없는 매일, 무언가를 찾고 있었어 |
未来からのメーデー ピコピコ交信中 |
미라이카라노 메에데에 피코피코 코오신츄우 |
미래로부터의 메이데이 삐뽀삐뽀 갱신 중 |
サンライズ 夢の中で待ち合わせ |
산라이즈 유메노 나카데 마치아와세 |
선라이즈, 꿈속에서 만나기로 해 |
部屋の隅っこで転がったままの思い出 |
헤야노 스밋코데 코로갓타 마마노 오모이데 |
방구석에서 굴러다니고 있는 추억 |
今でもずっと捨てられないで |
이마데모 즛토 스테라레나이데 |
지금도 계속 버리지 못한 채로 |
子供みたいに泣いて笑って |
코도모미타이니 나이테 와랏테 |
어린 아이처럼 울고 웃어 |
出会いも別れもおかしなリズムで |
데아이모 와카레모 오카시나 리즈무데 |
만남도 이별도 이상한 리듬으로 |
10年先の果てにもきっと |
쥬우넨사키노 하테니모 킷토 |
10년이 지난 뒤에도 분명 |
終わらない夢のはじまりを見ている。 |
오와라나이 유메노 하지마리오 미테이루. |
끝나지 않는 꿈의 시작을 보고 있어. |
もういいかいと問いかけて |
모오 이이카이토 토이카케테 |
이제 괜찮냐고 물어보면 |
白線の上でくるくる回って |
하쿠센노 우에데 쿠루쿠루 마왓테 |
하얀 선 위에서 빙글빙글 돌며 |
ムーンライト ユーエフオー |
무운라이토 유우에포오 |
문라이트 유에프오 |
すべて受け止めて |
스베테 우케토메테 |
전부 받아들여줘 |
頭の中でゆらゆら揺れて呆然 |
아타마노 나카데 유라유라 유레테 보오젠 |
머릿속에서 흔들흔들 흔들리며 멍하니 |
素敵なテイストまた味わって |
스테키나 테이스토 마타 아지왓테 |
훌륭한 맛을 또다시 맛 봐 |
心震わせ歌って踊って |
코코로 후루와세 우탓테 오돗테 |
마음이 떨리도록 노래하고 춤춰 |
本音も建前もおかしな言葉も |
혼네모 타테마에모 오카시나 코토바모 |
본심도 겉모습도, 이상한 말도 |
空想上の生き物とグンナイ |
쿠우소오죠오노 이키모노토 군나이 |
상상 속의 생물과 굿나잇 |
終わらない夢のはじまりを見ていた |
오와라나이 유메노 하지마리오 미테이타 |
끝나지 않는 꿈의 시작을 보고 있었어 |