아트모스피어
정보
アトモスフィア | |
---|---|
출처 | sm29155293 |
작곡 | 하루마키고한 |
작사 | 하루마키고한 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ |
유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠우키다 |
꿈을 꾸는 듯한 아이사이트1 맑은 공기야 |
ベテルギウスはとうに死んだ |
베테루기우스와 토오니 신다 |
베텔게우스2는 이미 죽었어 |
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの |
츠나이데 오이타 메이데에와 돗카 토오쿠노 |
연결해뒀던 메이데이는 어딘가 멀리 |
藍色の街灯に落下した |
아이이로노 가이토오니 랏카시타 |
남색 가로등에 떨어졌어 |
仄暗い帰り道の回想 |
호노쿠라이 카에리미치노 카이소오 |
어슴푸레한 귀갓길의 회상 |
錆がついた線路の最果て |
사비가 츠이타 센로노 사이하테 |
녹슬어있는 선로의 가장 끝 |
青白いような頬の彩度 |
아오지로이 요오나 호오노 사이도 |
창백해보이는 뺨의 채도 |
空のせいにしたかった言い訳 |
소라노 세이니 시타캇타 이이와케 |
하늘 탓으로 돌리고 싶었던 변명 |
しゃがみこんだ少女の |
샤가미콘다 쇼오죠노 |
쭈그려 앉은 소녀의 |
穴のあいたブラウス |
아나노 아이타 부라우스 |
구멍 뚫린 블라우스 |
ほつれた糸をだあれも |
호츠레타 이토오 다아레모 |
흐트러진 실을 그 누구도 |
治してあげない |
나오시테 아게나이 |
고쳐주지 않아 |
「LIGHTS」 |
「라잇츠」 |
「LIGHTS」 |
ベテルギウスは |
베테루기우스와 |
베텔게우스는 |
藍の星から |
아이노 호시카라 |
남색의 별로부터 |
離陸した悲鳴なんて |
리리쿠시타 히메이난테 |
이륙하는 비명 따위는 |
聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ |
키코에챠이나이요 키이챠이나이요 |
들리지 않아 듣고 있지 않아 |
もう聴こえない共鳴の再考 |
모오 키코에나이 쿄오메이노 사이코오 |
이젠 들리지 않는 공명의 재고 |
君のせいだなんて綺麗事 |
키미노 세이다난테 키레이고토 |
네 탓이라는 겉뿐인 말들 |
真面目ぶった親友はきっと |
마지메붓타 신유우와 킷토 |
성실한 척하던 친구는 분명 |
抉りとった心臓が見えない |
에구리톳타 신조오가 미에나이 |
도려낸 심장이 보이지 않을 거야 |
仕方なしの常識 |
시카타나시노 죠오시키 |
어쩔 수 없는 상식 |
崩れきった言葉は |
쿠즈레킷타 코토바와 |
무너져버린 말은 |
それを正義と疑わない |
소레오 세이기토 우타가와나이 |
그것을 정의라며 믿어 의심치 않아 |
理由になれない |
리유우니 나레나이 |
이유가 될 순 없어 |
「EYES」 |
「아이즈」 |
「EYES」 |
藍を隠して |
아이오 카쿠시테 |
남빛을 감추고서 |
息を殺して |
이키오 코로시테 |
숨을 죽이며 |
抱きしめた自分なんて |
다키시메타 지분난테 |
끌어안았던 나 따윈 |
ガラスみたいだ |
가라스미타이다 |
유리 같은 걸 |
夢みたいなアイサイト 澄んだ空気だ |
유메미타이나 아이사이토 슨다 쿠우키다 |
꿈을 꾸는 듯한 아이사이트 맑은 공기야 |
ベテルギウスはとうに死んだ |
베테루기우스와 토오니 신다 |
베텔게우스는 이미 죽었어 |
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの |
츠나이데 오이타 메이데에와 돗카 토오쿠노 |
연결해뒀던 메이데이는 어딘가 멀리 |
藍色の街灯に… |
아이이로노 가이토오니… |
남색 가로등에… |
「RIGHTS」 |
「라이츠」 |
「RIGHTS」 |
ベテルギウスは |
베테루기우스와 |
베텔게우스는 |
知りすぎたんだろう |
시리스기탄다로오 |
너무 많은 걸 알게 된 거겠지 |
藍色は痛いほどに |
아이이로와 이타이호도니 |
남색은 아파올 정도로 |
偽物なのさ |
니세모노나노사 |
가짜인 거야 |