자상무색
정보
自傷無色 | |
---|---|
출처 | sm19870840 |
작곡 | 네코보로 |
작사 | 네코보로 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
君のようなひとになりたいな |
키미노 요우나 히토니 나리타이나 |
너 같은 사람이 되고 싶어 |
「僕らしいひと」になりたいな |
「보쿠라시이 히토」니 나리타이나 |
「나다운 사람」이 되고 싶어 |
望むならそうすりゃいいけどさ |
노조무나라 소우스랴 이이케도사 |
원한다면 그렇게 하면 될 테지만 |
でもそれってほんとにぼくなのかい |
데모 소렛테 혼토니 보쿠나노카이 |
하지만 그게 정말로 나 인걸까 |
子供騙しな夢ひとつ |
코도모다마시나 유메 히토츠 |
어린 아이의 장난 같은 꿈 하나 |
こんな僕なら死ねばいいのに |
콘나 보쿠나라 시네바 이이노니 |
이런 나는 죽어버리면 좋을 텐데 |
こんな僕が生きてるだけで |
콘나 보쿠가 이키테루 다케데 |
이런 내가 살아있는 것만으로 |
何万人のひとが悲しんで |
난만닌노 히토가 카나신데 |
몇 만 명의 사람들이 슬퍼하고 |
誰も僕を望まない |
다레모 보쿠오 노조마나이 |
아무도 나를 원하지 않는 |
そんな世界だったらいいのにな |
손나 세카이닷타라 이이노니나 |
그런 세상이었다면 좋았을 텐데 |
こんな僕が消えちゃうだけで |
콘나 보쿠가 키에챠우 다케데 |
이런 내가 사라지는 것만으로 |
何億人のひとが喜んで |
난오쿠닌노 히토가 요로콘데 |
몇 억 명의 사람들이 기뻐하고 |
誰も何も憎まないなら |
다레모 나니모 니쿠마나이나라 |
누구도 무엇도 싫어하지 않는다면 |
そんなうれしいことはないな |
손나 우레시이 코토와 나이나 |
그렇게 기쁜 일은 없을 텐데 |
明日も僕は夢うつつ |
아시타모 보쿠와 유메우츠츠 |
내일도 나는 비몽사몽 |
このまま僕は消えていいのに |
코노마마 보쿠와 키에테 이이노니 |
이대로 내가 사라져버리면 좋을 텐데 |
こんな僕が生きたところで |
콘나 보쿠가 이키타 토코로데 |
이런 내가 살았다고 해도 |
何億人のひとは知らないし |
난오쿠닌노 히토와 시라나이시 |
몇 억 명의 사람들은 모를 테고 |
誰も僕を望まない |
다레모 보쿠오 노조마나이 |
아무도 나를 원하지 않는 |
そんな世界だったらいいのかな |
손나 세카이닷타라 이이노카나 |
그런 세상이었으면 좋았을까 |
こんな僕が消えたところで |
콘나 보쿠가 키에타 토코로데 |
이런 내가 사라진다고 해도 |
何億人のひとは変わらない |
난오쿠닌노 히토와 카와라나이 |
몇 억 명의 사람들은 변하지 않아 |
誰も僕を憎まないなら |
다레모 보쿠오 니쿠마나이나라 |
아무도 나를 싫어하지 않는다면 |
損した事に変わりないな |
손시타 코토니 카와리 나이나 |
손해 봤다는 것은 변하지 않는 걸 |
最期なんかみんな同じように倒れてゆきます |
사이고난카 민나 오나지 요우니 타오레테 유키마스 |
최후에는 모두가 똑같이 쓰러져 가 |
メイドイン 他人 の 「自分自身」崩れてゆきます |
메이도 인 타닌노 「지분지신」 쿠즈레테 유키마스 |
메이드 인 타인의 「자기자신」은 무너져 가 |
最期なんかみんな同じように離れてくのに |
사이고난카 민나 오나지 요우니 하나레테쿠노니 |
최후에는 모두가 똑같이 떠나가게 될 텐데 |
こんな僕が生きてるだけで |
콘나 보쿠가 이키테루 다케데 |
이런 내가 살아있는 것만으로 |
なんで君はそんなに笑うの |
난데 키미와 손나니 와라우노 |
어째서 너는 그렇게 웃는 거야 |
君がそんな笑顔じゃ |
키미가 손나 에가오쟈 |
네가 그렇게 웃고 있으면 |
悲しくても消えたくても |
카나시쿠테모 키에타쿠테모 |
슬퍼져도 사라지고 싶어도 |
さよならする理由なんてもう |
사요나라스루 리유우난테 모오 |
작별인사를 할 이유 같은 건 이제 |
無ければいいのに |
나케레바 이이노니 |
없어진다면 좋을 텐데 |
こんな僕が消えたところで |
콘나 보쿠가 키에타 토코로데 |
이런 내가 사라진다고 해도 |
何億人のひとは変わらない |
난오쿠닌노 히토와 카와라나이 |
몇 억 명의 사람들은 변하지 않아 |
だけど僕を止める何かが |
다케도 보쿠오 토메루 나니카가 |
하지만 나를 멈춰줄 무언가가 |
そんな顔しちゃ笑えないや |
손나 카오시챠 와라에나이야 |
그런 표정이라면 웃을 수 없는걸 |