오토파지
정보
| オートファジー | |
|---|---|
| 출처 | iBFa98VMh2A |
| 작곡 | 히이라기 키라이 |
| 작사 | 히이라기 키라이 |
| 노래 | v flower |
가사
| 愚かしいとか 馬鹿らしい そんなことを僕の前で試行しないで |
| 오로카시이토카 바카라시이 손나 코토오 보쿠노 마에데 시코오시나이데 |
| 어리석거나 멍청한 그런 짓거리들을 내 앞에서 펼치지 말아줘 |
| 言葉にしては苛まれ 囚われては被害者振ることも出来ないから |
| 코토바니 시테와 사이나마레 토라와레테와 히가이샤 후루 코토모 데키나이카라 |
| 말로 해선 괴로울 뿐이야 붙잡히면 피해자인 척도 할 수 없으니까 |
| 穏やかに暮らしてほしい |
| 오다야카니 쿠라시테호시이 |
| 평온하게 살아줬으면 해 |
| ハロー はははは ハロー ははははは |
| 하로오 하하하하 하로오 하하하하하 |
| 헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
| 脳内案内人 そう かわった人ね |
| 노오나이안나이닌 소오 카왓타 히토네 |
| 뇌내 안내인 그래 별난 사람이네 |
| ハロー はははは ハロー ははははは |
| 하로오 하하하하 하로오 하하하하하 |
| 헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
| 止めどない もう なかったことに |
| 토메도나이 모오 나캇타 코토니 |
| 멈출 수 없어 이젠 없었던 일로 |
| ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光 |
| 타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리 |
| 그저 마음을 잠재우고서 응시해 좀먹는 시간, 안개, 해명, 빛 |
| 僕は待ってないのに踊られても困るし君 君 |
| 보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미 |
| 나는 기다리지 않고 있는데 놀아나도 곤란해, 너, 너 |
| 過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ |
| 카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요 |
| 과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐 괴로워 다가오지 말아줘 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| なかったことに |
| 나캇타 코토니 |
| 없었던 일로 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| わかった頃に |
| 와캇타 코로니 |
| 알게 될 무렵에 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| 愚かしいとか 馬鹿らしい そんなことを僕の前で口にしないで |
| 오로카시이토카 바카라시이 손나 코토오 보쿠노 마에데 쿠치니 시나이데 |
| 어리석거나 멍청한 그런 짓거리들을 내 앞에서 입에 담지 말아줘 |
| 「生きてく上で避けられず 割り切るしか」 そう言うあなたは困ってなさそう |
| 「이키테쿠 우에데 사케라레즈 와리키루시카」 소오 이우 아나타와 코맛테 나사소오 |
| 「살아가는 한 피할 수 없으니 체념할 수밖에」 그렇게 말하는 당신은 딱히 괴로워보이지 않아 |
| 脳髄から締め出したくて |
| 노오즈이카라 시메다시타쿠테 |
| 뇌수에서 쫓아내고 싶어 |
| アロー ああああ アロー あああああ |
| 아로오 아아아아 아로오 아아아아아 |
| 얼로우 아아아아 얼로우 아아아아아 |
| 到来 難題に問う 無駄なことは? |
| 토오라이 난다이니 토우 무다나 코토와? |
| 도래한 난제에 물어, 가치가 없는 것은? |
| アロー ああああ アロー あああああ |
| 아로오 아아아아 아로오 아아아아아 |
| 얼로우 아아아아 얼로우 아아아아아 |
| 止まらない 振り返らない |
| 토마라나이 후리카에라나이 |
| 멈추지 않아 돌아보지 않아 |
| アロー |
| 아로오 |
| 얼로우 |
| 忘れさせて |
| 와스레사세테 |
| 잊어버리게 해줘 |
| ハロー はははは ハロー ははははは |
| 하로오 하하하하 하로오 하하하하하 |
| 헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
| 脳内案内人 そう かわった人ね |
| 노오나이안나이닌 소오 카왓타 히토네 |
| 뇌내 안내인 그래 별난 사람이네 |
| ハロー はははは ハロー ははははは |
| 하로오 하하하하 하로오 하하하하하 |
| 헬로 하하하하 헬로 하하하하하 |
| 止めどない もう なかったことに |
| 토메도나이 모오 나캇타 코토니 |
| 멈출 수 없어 이젠 없었던 일로 |
| これから心が宿った頭蓋 無理矢理隅まですすいで洗いたい バイバイしたい |
| 코레카라 코코로가 야돗타 즈가이 무리야리 스미마데 스스이데 아라이타이 바이바이시타이 |
| 앞으로는 마음이 깃든 두개골을 억지로 헹구고 씻어내서 작별인사하고 싶어 |
| 僕はやってないのに騒がれても鬱陶しい しっし |
| 보쿠와 얏테나이노니 사와가레테모 웃토오시이 싯시 |
| 나는 아무것도 하지 않았는데 떠들어대도 성가셔 응시해 |
| 今脆くも生きてる日々に 愚かに憂い 消えたいと願う |
| 이마 모로쿠모 이키테루 히비니 오로카니 우레이 키에타이토 네가우 |
| 지금 여리게 살아가는 나날에 우둔하게 한탄하고 사라지기를 원해 |
| ただただ 心を突き放し しっし 蝕みの時 霧 海鳴り 光 |
| 타다타다 코코로오 츠키하나시 싯시 무시바미노 토키 키리 우미나리 히카리 |
| 그저 마음을 잠재우고서 응시해 좀먹는 시간, 안개, 해명, 빛 |
| 僕は待ってないのに踊られても困るし君 君 |
| 보쿠와 맛테나이노니 오도라레테모 코마루시 키미 키미 |
| 나는 기다리지 않고 있는데 놀아나도 곤란해, 너, 너 |
| 過去の孤独の問いに身 脈打ち苦しい 寄らないでよ |
| 카코노 코도쿠노 토이니 미 먀쿠우치 쿠루시이 요라나이데요 |
| 과거의 고독한 물음에 몸이 맥박쳐 괴로워 다가오지 말아줘 |
| 今に弾ける悪の芽よ |
| 이마니 하지케루 아쿠노 메요 |
| 지금 피어난 악의 싹이여 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| なかったことに |
| 나캇타 코토니 |
| 없었던 일로 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
| わかった頃に |
| 와캇타 코로니 |
| 알게 될 무렵에 |
| ハロー |
| 하로오 |
| 헬로 |
댓글
새 댓글 추가




