아야노의 행복이론

정보

アヤノの幸福理論
출처 sm20671920
작곡
작사
노래 IA

가사

思い出していたのは また、家族の事
오모이다시테이타노와 마타, 카조쿠노 코토
생각났던 것은 또, 가족에 대한 것들
「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね」
「아야노와 오네쨩다카라 민나노 코토, 요로시쿠네」
「아야노는 언니니까 아무쪼록, 잘 부탁해」
赤煉瓦の壁 小さな家の中で
아카렌가노 카베 치이사나 이에노 나카데
붉은 벽돌의 벽 작은 집 안에서
ひそひそ話そう 秘密の作戦みたいに
히소히소 하나소오 히미츠노 사쿠센미타이니
소곤소곤 이야기하자 비밀 작전처럼 말이야
連れて来られた 三人の真っ赤な目には
츠레테 코라레타 산닌노 맛카나 메니와
데리고 왔던 세 명의 새빨간 눈에는
大人に隠していた 過去がある
오토나니 카쿠시테이타 카코가아루
어른에게 숨기던 과거가 있었어
怯えた顔で「僕は化け物だから」
오비에타 카오데 「보쿠와 바케모노다카라」
겁먹은 얼굴로 「나는 괴물이니까」
私は告げる「そんなことはないよ」って
와타시와 츠게루 「손나코토와 나이요」옷테
나는 알려줬어 「그런 건 없어」 라고
「真っ赤かな色は主人公の色だから、
「맛카나 이로와 슈진코오노 이로다카라
「새빨간 색은 주인공의 색이니까,
怯えていなくてもいいんだよ」
오비에테이나쿠테모 이인다요」
무서워하지 않아도 괜찮아」
面白い事 悩んでは
오모시로이코토 나얀데와
재미있는 일을 고민하다가
今日もお姉ちゃんぶって
쿄우모 오네쨩붓테
오늘도 언니처럼
「ほら、見ていて」
「호라, 미테이테」
「자, 봐봐」
赤いマフラー巻き付けた
아카이 마후라아 마키츠케타
빨간색 머플러를 목에 감고서는
「秘密組織みたい!」
「히미츠소시키미타이!」
「비밀조직 같아!」
茜色、染めて、始めよう
아카네이로, 소메테, 하지메요우
빨간색, 물들여서, 시작할까
小さな「ヒーローのフリ」だけど
치이사나 「히이로오노 후리」 다케도
작은 「영웅 흉내」일 뿐이지만
「少しでも、また笑えたら」って
「스코시데모, 마타 와라에타라」앗테
「조금이라도, 다시 웃어준다면」이라며
今日も家族でいよう
쿄우모 카조쿠테 이요우
오늘도 가족으로 있자
「幸せ」を願おう , 先にある未来が
「시아와세」오 네가오오 사키니 아루 미라이가
「행복」을 부탁해, 눈앞에 보이는 미래가
どれだけ 悲しくても
도레다케 카나시쿠테모
아무리 슬프더라도
「このことは秘密だよ」
「코노 코토와 히미츠다요」
「이번 일은 비밀이야」
楽しくて陽が沈んだ
타노시쿠테 히가 시즌다
즐거워지고 해가 저물어
春風巡り 大人になった世界は
하루카제 메구리 오토나니 낫타 세카이와
봄바람은 돌아다니고 어른이 되어버린 세계는
理不尽に曲がる 誰かの陰謀みたいに
리후진니 마가루 다레카노 인보우미타이니
불합리하게 방향을 바꿔 누군가의 음모처럼
膨らんで消えた 愛する人の涙は
후쿠란데 키에타 아이스루 히토노 나미다와
부풀어서 사라진 사랑하는 사람의 눈물은
誰も気付けなくて、黒くなる
다레모 키즈케나쿠테, 쿠로쿠나루
아무도 눈치 채지 못하고, 까맣게 변해
狂い出していた 気付いたら もう
쿠루이다시테이타 키즈이타라 모오
미쳐버렸던 거야 정신을 차리니 이미
誰にもいえなくて
다레니모 이에나쿠테
누구에게도 말할 수 없어서
「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」
「야다, 야다요. 코와사레루노와」
「싫어, 싫어. 깨져버리는 건」
幸せの終わる世界が来る
시아와세노 오와루 세카이가 쿠루
행복이 끝나는 세계가 와
「茜色、お願い。これ以上、
「아카네이로, 오네가이. 코레이죠,
「빨간색, 부탁이야. 더 이상,
誰かの未来を壊さないで」
다레카노 미라이오 코와사나이데」
누군가의 미래를 망치지 말아줘」
泣きながらまた、考える
나키나가라 마타, 칸가에루
울면서 다시, 생각해
笑顔に隠したまま
에가오니 카쿠시타 마마
웃는 얼굴에 숨겨버린 채로
「赤目色、それが私なら」
「아카메이로, 소레가 와타시나라」
「빨간색의 눈, 그게 나라면」
誰かの未来を 救えるかな
다레카노 미라이오 스쿠에루카나
누군가의 미래를 구할 수 있을까
不器用で、情けない
부키요우데, 나사케나이
서투르고, 한심한
独りぼっちの作戦だ
히토리봇치노 사쿠센다
나 혼자만의 작전이야
私が消えたあの日の秘密組織は
와타시가 키에타 아노 히노 히미츠소시키와
내가 사라진 그날의 비밀 조직은
ちゃんと笑って暮らせているのかな
챤토 와랏테 쿠라세테이루노카나
제대로 웃으며 살아가고 있을까
きっと、私は怒られちゃうなぁ
킷토, 와타시와 오코라레챠우나
분명, 나는 많이 혼나겠지
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな
다케도, 챤토 「오네쨩」니 나레타카나
하지만, 제대로 「언니」가 된 걸까
思い出してみよう
오모이다시테 미요우
되짚어 떠올려보자
あの好きだった言葉
아노 스키닷타 코토바
그 좋아했던 말
「幸せ」ってなんだか不思議
「시아와세」엣테 난다카 후시기
「행복」이라는건 왠지 신기해
明日のこと、好きになれる。
아시타노 코토, 스키니 나레루.
내일의 일을, 좋아지게 만들어.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.