창가에 바다표범
정보
| 窓辺にアザラシ | |
|---|---|
| 출처 | 1XcX1F1u4vQ |
| 작곡 | 카를로스 하카마다 |
| 작사 | 카를로스 하카마다 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
| 何かが飛んでった |
| 나니카가 톤뎃타 |
| 뭔가 날아갔어 |
| ぼくはそれを見てた |
| 보쿠와 소레오 미테타 |
| 나는 그걸 보고 있었어 |
| 暖かい日の昼下がり |
| 아타타카이 히노 히루사가리 |
| 따뜻한 날의 오후 |
| 窓辺にアザラシ |
| 마도베니 아자라시 |
| 창가에 바다표범 |
| かるく触ってみた |
| 카루쿠 사왓테미타 |
| 살짝 만져봤어 |
| 柔らかくてよかった |
| 야와라카쿠테 요캇타 |
| 말랑해서 좋았어 |
| 気づけば横で眠っていた |
| 키즈케바 요코데 네뭇테이타 |
| 정신을 차리니 곁에서 자고 있었어 |
| 窓辺のアザラシ |
| 마도베노 아자라시 |
| 창가의 바다표범 |
| 起きたら夕飯を |
| 오키타라 유우한오 |
| 일어나면 저녁밥을 |
| 肉じゃがでもいいですか |
| 니쿠자가데모 이이데스카 |
| 고기감자조림이면 되나요 |
| 気持ちだけでも嬉しいよと |
| 키모치다케데모 우레시이요토 |
| 마음만으로도 기쁘다고 하는 |
| 窓辺のアザラシ |
| 마도베노 아자라시 |
| 창가의 바다표범 |
| 年中どっかをまわって |
| 넨주우 돗카오 마왓테 |
| 항상 어딘가를 돌아다녀 |
| 意外と忙しくって |
| 이가이토 이소가시쿳테 |
| 의외로 바빠서 |
| だけどちょっと |
| 다케도 촛토 |
| 하지만 조금 |
| その暮らしがおもしろい |
| 소노 쿠라시가 오모시로이 |
| 그 생활이 재미있어 |
| そう語って笑った |
| 소오 카탓테 와랏타 |
| 그렇게 말하며 웃었어 |
| ぼくはちょっと羨ましくって |
| 보쿠와 촛토 우라야마시쿳테 |
| 나는 조금 부러워서 |
| 君にもっと |
| 키미니 못토 |
| 너에게 좀 더 |
| 話を聞きたい |
| 하나시오 키키타이 |
| 이야기를 듣고 싶어 |
| 何かが飛んでった |
| 나니카가 톤뎃타 |
| 뭔가 날아갔어 |
| きみもそれを見てた |
| 키미모 소레오 미테타 |
| 너도 그걸 보고 있었어 |
| そろそろワシも行かへんとなと |
| 소로소로 와시모 이카헨토나토 |
| 슬슬 본인도 떠나야한다는 |
| 窓辺のアザラシ |
| 마도베노 아자라시 |
| 창가의 바다표범 |
| 出身関西やでって |
| 슛신 칸사이야뎃테 |
| 간사이 출신이라고 |
| 今更になって語って |
| 이마사라니 낫테 카탓테 |
| 새삼스럽게 말하고 |
| 別れ際 |
| 와카레기와 |
| 헤어지는 순간 |
| だけどやっぱ |
| 다케도 얏파 |
| 하지만 역시 |
| きみはおもしろい |
| 키미와 오모시로이 |
| 너는 재미있어 |
| ごちそうさんって笑って |
| 고치소오산테 와랏테 |
| 잘 먹었다고 웃으며 |
| 光り出したアザラシ |
| 히카리다시타 아자라시 |
| 빛나기 시작한 바다표범 |
| 流れ星 |
| 나가레보시 |
| 별똥별 |
| みたく飛んでいった |
| 미타쿠 톤데잇타 |
| 처럼 날아갔어 |
| あれから3週間 |
| 아레카라 산슈우칸 |
| 그때부터 3주 동안 |
| また肉じゃがを煮込んでいた |
| 마타 니쿠자가오 니콘데이타 |
| 아직도 고기감자조림을 졸이고 있었어 |
| 今頃どこか考えてたら |
| 이마고로 도코카 칸가에테타라 |
| 지금쯤 어디일까 생각하고 있으니 |
| 窓辺にアザラシ |
| 마도베니 아자라시 |
| 창가에 바다표범 |
댓글
새 댓글 추가




