배드 엔딩 메이커
정보
| バッドエンドメーカー | |
|---|---|
| 출처 | 9C8ASbkd5no |
| 작곡 | 카시 모이미 |
| 작사 | 카시 모이미 |
| 노래 | 리무루 |
가사
| 嬉し恥ずかし乙女の恋路 |
| 우레시 하즈카시 오토메노 코이지 |
| 기쁘고 수줍은 소녀의 연애 |
| 「貴方の専属ちゃんだよ?」 |
| 아나타노 센조쿠찬다요 |
| "너의 전속인데?" |
| 誰も内面なんて見てくれない |
| 다레모 나이멘 난테 미테쿠레나이 |
| 아무도 내면을 봐주지 않아 |
| 私も見ていない |
| 와타시모 미테이나이 |
| 나도 보지 않아 |
| 偶然居合わせたお二人様 |
| 구우젠 이아와세타 오후타리사마 |
| 우연히 마주친 두 사람 |
| 運命とか何とか言うけれど |
| 운메이토카 난토카 이우케레도 |
| 운명이니 뭐니 하지만 |
| 選び放題のこの時代柄 |
| 에라비 호오다이노 코노 지다이가라 |
| 취향대로 고를 수 있는 이 시대 |
| どいつもこいつも皆王子様 |
| 도이츠모 코이츠모 민나 오오지사마 |
| 저 사람도 이 사람도 모두 왕자님 |
| 本気になるほど逃げちゃうから |
| 혼키니 나루호도 니게차우카라 |
| 진지해질수록 도망치니까 |
| みんなのものアピールだ 飄々 |
| 민나노 모노 아피이루다 효오효오 |
| 모두의 것임을 어필해, 훌훌 |
| 男の子って基本ハンター |
| 오토코노콧테 키혼 한타아 |
| 남자는 기본적으로 헌터 |
| 狩り終えたら捨てられちゃう |
| 카리오에타라 스테라레차우 |
| 사냥이 끝나면 버려져 |
| ハイ嫌い 聞いてない あり得ない 許せない |
| 하이 키라이 키이테나이 아리에나이 유루세나이 |
| 아주 싫어, 못 들었어, 불가능해, 용서할 수 없어 |
| けど離れたくない |
| 케도 하나레타쿠나이 |
| 그래도 떠나고 싶지 않아 |
| 苺のお気持ちジェノサイド |
| 이치코노 오키모치 제노사이도 |
| 딸기의 마음을 제노사이드 |
| 悪辣な黙秘アーマード |
| 아쿠라츠나 모쿠히 아아마아도 |
| 악랄한 묵비로 아머드 |
| 強めの幸振り撒き満たされたなら |
| 츠요메노 사치후리 마키 미타사레타나라 |
| 더 강한 행복을 흩뿌려 채웠다면 |
| 滅菌 滅菌 ピカピカリン♪ |
| 멧킨 멧킨 피카피카린 |
| 멸균 멸균 피카피카린♪ |
| (勘違い戦略展開) |
| 칸치가이 센랴쿠 텐카이 |
| (착각 전략 전개) |
| (来世に期待しない主義) |
| 라이세니 키타이 시나이 슈우기 |
| (다음 생에서는 기대하지 않는 주의) |
| 泣き出しちゃうような「好き」って感情に怯えてる |
| 나키다시차우요오나 스킷테 칸조오니 오비에테루 |
| 울 것 같은 "좋아해"라는 감정에 겁을 먹었어 |
| 君の表情で君の一言で |
| 키미노 효요조데 키미노 히토고토데 |
| 너의 표정에, 너의 한마디에 |
| 私は簡単に無価値になる |
| 와타시와 칸탄니 무카치니 나루 |
| 나는 쉽게 가치가 없어져 |
| 上辺の賛辞をプレゼントに選んで交換会しようね |
| 우와베노 산지오 푸레젠토니 에란데 코오칸카이 시요오네 |
| 표면적인 찬사를 선물로 골라 교환회를 하자 |
| 知りたくないし知られたくない |
| 시리타쿠나이시 시라레타쿠나이 |
| 알고 싶지도 않고, 알려지고 싶지도 않은 |
| 本音など要らないね |
| 혼네나도 이라나이네 |
| 본심은 필요 없어 |
| ハイだるい 恨むな 妬むな 驕るな |
| 하이 다루이 우라무나 네타무나 오고루나 |
| 완전 지루해, 원망하지 마, 질투하지 마, 우쭐해하지 마 |
| 全てひた隠せ |
| 스베테 히타카쿠세 |
| 전부 숨겨 |
| 身勝手な破茶滅茶ジャッジメント |
| 미캇테나 하차메차 잣지멘토 |
| 제멋대로인 엉망진창 저지먼트 |
| 虚像愛の末路インフェルノ |
| 쿄조오아이노 마츠로 인페루노 |
| 허상인 사랑의 말로는 인페르노 |
| お金じゃ買えないものにこだわるとか |
| 오카네자 카에나이 모노니 코다와루토카 |
| 돈으로는 살 수 없는 것을 고집한다니 |
| 骨頂 骨頂 愚の骨頂 |
| 콧초오 콧초오 구노 콧초오 |
| 어리석어, 어리석어, 더없이 어리석어 |
| 毎秒お星様になることばかりを考えている |
| 마이뵤오 오호시사마니 나루 코토바카리오 칸가에테이루 |
| 매 순간 별님이 될 생각만 해 |
| 消えたいことに理由なんてない |
| 키에타이 코토니 리유우난테 나이 |
| 사라지고 싶은 것에 이유는 없어 |
| 今日も不味いラムネを食べなきゃ |
| 쿄오모 마즈이 라무네오 타베나캬 |
| 오늘도 맛없는 라무네를 먹어야 해 |
| 惨い黒感情押し殺し振る舞うのは常識なんだよね? |
| 무고이 쿠로 칸조오 오시코로시 후루마우노와 조오시키 난다요네 |
| 비참히 검은 감정을 억누르는 건 상식이지? |
| 私 みんな 同じ存在 |
| 와타시 민나 오나지 손자이 |
| 나, 모두, 같은 존재 |
| 笑わなきゃ 楽しくいなきゃ |
| 와라와나캬 타노시쿠이나캬 |
| 웃어야 해, 즐거워야 해 |
| I want you, I need you |
| I want you, I need you |
| I want you, I need you |
| Thank you for the birthday wishes |
| Thank you for the birthday wishes |
| Thank you for the birthday wishes |
| I am full, I am full |
| I am full, I am full |
| I am full, I am full |
| (I) will be calling the moon |
| (I) will be calling the moon |
| (I) will be calling the moon |
| I want you, I need you |
| I want you, I need you |
| I want you, I need you |
| Thank you for the birthday wishes |
| Thank you for the birthday wishes |
| Thank you for the birthday wishes |
| I am full, I am full |
| I am full, I am full |
| I am full, I am full |
| (I) will be calling the moon |
| (I) will be calling the moon |
| (I) will be calling the moon |
댓글
새 댓글 추가




