배드 허니 헌트
정보
バッドハニーハント | |
---|---|
출처 | QKQ_bueyXyk |
작곡 | Vell |
작사 | Vell |
노래 | GUMI 카가미네 린 |
가사
何かが足りない まだ満たされない |
나니카가 타리나이 마다 미타사레나이 |
뭔가 부족해, 아직 만족스럽지 않아 |
ヤバい情報 聞かせて頂戴 |
야바이 조오호오 키카세테 초오다이 |
위험한 정보를 들려줘 |
溜め込む貴方に内緒の捌け口 |
타메코무 아나타니 나이쇼노 하케구치 |
쌓여가는 너에게 비밀스러운 배출구 |
刺激が足りない もう止められない |
시게키가 타리나이 모오 토메라레나이 |
자극이 부족해, 더는 멈출 수 없어 |
ヤバい証拠 揃えて頂戴 |
야뱌이 쇼오코 소로에테 초오다이 |
위험한 증거를 준비해 줘 |
痺れる答えに震える指先 |
시비레루 코타에니 후루에루 유비사키 |
무감각한 대답에 떨리는 손끝 |
ほんの微細な心の隙間 |
혼노 비사이나 코코로노 스키마 |
아주 미세한 마음의 틈 |
そっと巣食うは堕落した理想 |
솟토 스쿠우와 다라쿠시타 리소오 |
은밀히 파고드는 타락한 이상 |
悪魔と女神が耳元で囁くの |
아쿠마토 메가미가 미미모토데 사사야쿠노 |
악마와 여신이 귓가에서 속삭여 |
「あの子の秘密を覗いてみましょうよ」と |
아노 코노 히미츠오 노조이테 미마쇼오요토 |
"저 애의 비밀을 들여다보자"고 |
笑顔の裏側(隠した素顔は) |
에가오노 우라가와 (카쿠시타 스가오와) |
미소의 뒷면 (숨긴 원래 모습은) |
イッツ ソー ダーティー |
잇츠 소오 다아티이 |
It's so dirty |
集めた秘密が甘い香り放つの |
아츠메타 히미츠가 아마이카오리 하나츠노 |
수집한 비밀이 달콤한 향을 내 |
群がる新たな獲物 |
무라가루 아라타나 에모노 |
몰려드는 새로운 먹잇감 |
彼らの秘密も(見てみたい!見てみたい!) |
카레라노 히미츠모 (미테 미타이 미테 미타이) |
그들의 비밀도 (보고 싶어! 보고 싶어!) |
バッド バッド ハニーハント |
밧도 밧도 하니이 한토 |
Bad Bad Honey Hunt |
どうも眠れない 世間がうるさい |
도오모 네무레나이 세켄가 우루사이 |
도무지 잠이 안 와, 사회가 시끄러워 |
ヤバい想像 巡らせ放題 |
야바이 소오조오 메구라세 호오다이 |
위험한 상상을 마음껏 펼쳐 |
夜明けを待たずに見つかる嘘吐き |
요아케오 마타즈니 미츠카루 우소츠키 |
새벽을 기다리지 않아도 발견되는 거짓말쟁이 |
幸か不幸か 今度はシロだ |
코오카 후코오카 콘도와 시로다 |
행복인가 불행인가, 이번에는 무혐의야 |
そっと救うは気まぐれな思想 |
솟토 스쿠우와 키마구레나 시소오 |
은밀히 구하는 것은 변덕스러운 사상 |
悪魔と女神が耳元で囁くの |
아쿠마토 메가미가 미미모토데 사사야쿠노 |
악마와 여신이 귓가에서 속삭여 |
「あの子の秘密を照らしてみましょうよ」と |
아노 코노 히미츠오 테라시테 미마쇼오요토 |
"저 애의 비밀을 밝혀보자"고 |
悲劇の裏側(隠した事実は) |
히게키노 우라가와 (카쿠시타 지지츠와) |
비극의 뒷면 (숨긴 사실은) |
イッツ ソー ダーティー |
잇츠 소오 다아티이 |
It's so dirty |
集めた秘密が絡みついた身体を |
아츠메타 히미츠가 카라미츠이타 카라다오 |
수집한 비밀이 얽힌 몸에 |
悦ぶ姿は獣 |
요로코부 스가타와 케모노 |
즐거워하는 모습은 짐승 |
私の秘密は(これじゃない!これじゃない!) |
와타시노 히미츠와 (코레자 나이 코레자 나이) |
나의 비밀은 (이게 아냐! 이게 아냐!) |
「興味アリ?」 |
쿄오미 아리 |
"흥미 있어?" |
バッド バッド ハニーハント |
밧도 밧도 하니이 한토 |
Bad Bad Honey Hunt |