밸런서
정보
| バランサー | |
|---|---|
| 출처 | s9FbVs96CBw |
| 작곡 | 시시시시 |
| 작사 | 시시시시 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 平行線上 半ば |
| 헤이코센조오 나카바 |
| 평행선상 가운데 |
| 曖昧返答 たられば |
| 아이마이헨토오 타라레바 |
| 애매한 대답 그랬다면 |
| 半端な癖が嫌んなった |
| 한파나 쿠세가 이얀낫타 |
| 어중간한 버릇이 싫어졌어 |
| シャーデンフロイデ |
| 샤덴후로이데 |
| 샤덴프로이데 |
| 洒落がくどいね |
| 샤레가 쿠도이네 |
| 겉멋이 과하네 |
| 嫌いになれそうな夜に |
| 키라이니 나레소오나 요루니 |
| 싫어질 듯한 밤에 |
| ひどく綺麗に見えて |
| 히도쿠 키레이니 미에테 |
| 너무나 아름다워 보여서 |
| あざとい笑みに塵崩されて |
| 아자토이 에미니 치리쿠즈사레테 |
| 약삭빠른 웃음에 가루가 되어 |
| フラグ |
| 후라구 |
| 플래그 |
| 天来のバランサー |
| 텐라이노 바란사아 |
| 하늘이 내린 밸런서 |
| 論外の未練がある |
| 론가이노 미렌가 아루 |
| 논외의 미련이 있어 |
| ハイライト 裏側にダークライトなびく |
| 하이라이토 우라가와니 다아쿠라이토 나비쿠 |
| 하이라이트 뒷면에 다크라이트가 나부껴 |
| 毎秒のジレンマ 快感なるものが |
| 마이뵤오노 지렌마 카이칸나루 모노가 |
| 매초마다의 딜레마 쾌감이 되는 것을 |
| 知れたら |
| 시레타라 |
| 알았다면 |
| 仕方がないことだと |
| 시카타가 나이 코토다토 |
| 어쩔 수가 없는 것이라고 |
| 改め立ち往生 |
| 아라타메 타치오오조오 |
| 고치고 선 채로 꼼짝 못하고 |
| 考える事をやめたら |
| 칸가에루 코토오 야메타라 |
| 생각하기를 그만두었다면 |
| 何この掃き溜めのような感情 |
| 나니 코노 하키다메노요오나 칸조오 |
| 뭘까 이 쓰레기장 같은 감정 |
| 敢えてそう言うのなら |
| 아에테 소오 유우 노나라 |
| 굳이 그렇게 말한다면 |
| 関心無くさよなら |
| 칸신나쿠 사요나라 |
| 관심 없이 안녕이야 |
| 妄想は I wanna do |
| 모오소와 I wanna do |
| 망상은 I wanna do |
| ループ |
| 루우푸 |
| 루프 |
| これはひどいね |
| 코레와 히도이네 |
| 이건 심각하네 |
| こんな思い出 |
| 콘나 오모이데 |
| 이런 추억거리 |
| 引き裂かれないようにしてる |
| 히키사카레나이요오니 시테루 |
| 찢겨지지 않도록 하고 있어 |
| 一人一つの宴 |
| 히토리 히토츠노 우타게 |
| 한 명에 하나의 연회 |
| 人は永遠にしがない上辺 |
| 히토와 토와니 시가나이 우와베 |
| 사람은 영원히 부질없는 겉면 |
| 音沙汰の無いあの映画 |
| 오토사타노 나이 아노 에이가 |
| 소식 없는 그 영화 |
| お涙頂戴 南無阿弥陀 |
| 오나미다 초오다이 나무아미다 |
| 눈물을 흘려주시길 나무아미타 |
| もういらないんだよ |
| 모오 이라나인다요 |
| 더는 필요없는 거야 |
| 耳を刺す愛の歌 |
| 미미오 사스 아이노 우타 |
| 귀를 찌르는 사랑의 노래 |
| ta-ta-ta-tara-ta |
| ta-ta-ta-tara-ta |
| ta-ta-ta-tara-ta |
| こたえるから |
| 코타에루카라 |
| 대답할테니까 |
| 天来のバランサー |
| 텐라이노 바란사아 |
| 하늘이 내린 밸런서 |
| 論外の未練がある |
| 론가이노 미렌가 아루 |
| 논외의 미련이 있어 |
| ハイライト 裏側にダークライトなびく |
| 하이라이토 우라가와니 다아쿠라이토 나비쿠 |
| 하이라이트 뒷면에 다크라이트가 나부껴 |
| ヒントある行動にDing dong 鳴る鼓動 |
| 힌토아루 코오도오니 Ding dong 나루 코도오 |
| 힌트 있는 행동에 Ding dong 울리는 고동 |
| 気付いても |
| 키즈이테모 |
| 깨달았어도 |
| 言葉と心持ちは釣り合わないもの |
| 코토바토 코코로모치와 츠리아와나이 모노 |
| 언어와 마음은 균형을 이루지 못하는 것 |
| 考えても無理だと知る |
| 칸가에테모 무리다토 시루 |
| 생각해봐도 무리라고 알게 되는 |
| 最後の晩餐を前に踊ろう |
| 사이고 노 반산오 마에니 오도로오 |
| 최후의 만찬을 앞에 두고 춤추자 |
| また不意に想ってしまう今日 |
| 마타 후이니 오못테시마우 쿄오 |
| 다시 불현듯 생각해버릴 오늘 |
댓글
새 댓글 추가




