봉선화/하루노
정보
鳳仙花 | |
---|---|
출처 | sm34172016 |
작곡 | 하루노 |
작사 | 하루노 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
(The Dream was broken, You are the one |
(더 드림 워즈 브로큰, 유 아 더 원 |
(The Dream was broken, You are the one |
On another planet, Anything cloud happen) |
온 어나더 플래닛, 애니띵 쿠드 해픈 |
On another planet, Anything cloud happen) |
靴は履かない |
쿠츠와 하카나이 |
신발은 신지 않아 |
窮屈でしょうがない |
큐우쿠츠데 쇼오가 나이 |
답답해서 어쩔 수 없어 |
まるで自由の怪物になったみたい |
마루데 지유우노 카이부츠니 낫타미타이 |
마치 자유로운 괴물이 된 것 같아 |
汚れた果実は放って |
요고레타 카지츠와 하낫테 |
더러워진 과일은 던져두고서 |
ほら、こちらへ |
호라, 코치라에 |
자, 이쪽으로 와 |
手のなる方へ |
테노나루 호오에 |
손뼉 치는 곳으로 |
星のある夜と、後はどうする? |
호시노 아루 요루토, 아토와 도오스루? |
별이 있는 밤과 함께, 다음은 어떻게 할래? |
カラカラと笑った君よ、未だ止まない雨よ |
카라카라토 와랏타 키미요, 마다 야마나이 아메요 |
깔깔대며 웃었던 그대여, 아직 그치지 않는 비여 |
こんな僕を許しておくれ |
콘나 보쿠오 유루시테오쿠레 |
이런 나를 용서해줬으면 해 |
愛されることを知らずに |
아이사레루 코토오 시라즈니 |
사랑받는지도 모른 채로 |
今まで生きてたの |
이마마데 이키테타노 |
지금까지 살아왔어 |
黎明だなんて、要らないだなんて |
레이메이다난테, 이라나이다난테 |
여명이라던가, 필요없다던가 |
この火を見て同じ言葉を、ああ |
코노 히오 미테 오나지 코토바오 아아 |
이 불을 보고서 같은 말을, 아아 |
言えないでしょう |
이에나이데쇼오 |
해주진 않겠지 |
美しいでしょう |
우츠쿠시이데쇼오 |
아름다울 거야 |
靴は履かない |
쿠츠와 하카나이 |
신발은 신지 않아 |
窮屈でしょうがない |
큐우쿠츠데 쇼오가 나이 |
답답해서 어쩔 수 없어 |
まるで自由の怪物になったみたい |
마루데 지유우노 카이부츠니 낫타미타이 |
마치 자유로운 괴물이 된 것 같아 |
そっか、いずれ全部忘れて消えてしまうのね |
솟카, 이즈레 젠부 와스레테 키에테시마우노네 |
그래, 언젠간 모두 잊고서 사라져버리겠지 |
カラカラと笑った君よ、未だ止まない雨よ |
카라카라토 와랏타 키미요, 마다 야마나이 아메요 |
깔깔대며 웃었던 그대여, 아직 그치지 않는 비여 |
こんな僕を許しておくれ |
콘나 보쿠오 유루시테오쿠레 |
이런 나를 용서해줬으면 해 |
愛されることを知らずに |
아이사레루 코토오 시라즈니 |
사랑받는지도 모른 채로 |
今まで生きてたの |
이마마데 이키테타노 |
지금까지 살아왔어 |
黎明だなんて、要らないだなんて |
레이메이다난테, 이라나이다난테 |
여명이라던가, 필요없다던가 |
この火を見て同じ言葉を、ああ |
코노 히오 미테 오나지 코토바오 아아 |
이 불을 보고서 같은 말을, 아아 |
言えないでしょう |
이에나이데쇼오 |
해주진 않겠지 |
美しいでしょう |
우츠쿠시이데쇼오 |
아름다울 거야 |
(The Earth was broken, You are the one |
디 어스 워즈 브로큰, 유 아 더 원 |
(The Earth was broken, You are the one |
On another planet, Anything cloud happen) |
온 어나더 플래닛, 애니띵 쿠드 해픈) |
On another planet, Anything cloud happen) |