바나나
정보
| 甘蕉 | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | RINGO |
| 작사 | RINGO |
| 노래 | 오토마치 우나 GUMI |
가사
| 不安定なポジション 嘲笑 妄想 |
| 후안테이나 포지숀 초오쇼오 모오소오 |
| 불안정한 포지션 조소 망상 |
| 無関係なテンション 脱走 空想 |
| 무칸케이나 텐숀 닷소오 쿠우소오 |
| 무관한 텐션 탈주 공상 |
| 俯瞰的な脚本 構想 連勝 |
| 후칸테키나 캬쿠혼 코오소오 렌쇼오 |
| 부감적인 각본 구상 연승 |
| 主観的な超理論 無双 敗走 |
| 슈칸테키나 초오리론 무소오 하이소오 |
| 주관적인 초이론 무쌍 패주 |
| 剥いてみれば笑えない |
| 무이테미레바 와라에나이 |
| 벗기고 보면 웃을 수 없어 |
| 脱いでみれば情けない |
| 누이데미레바 나사케나이 |
| 벗고 보면 한심해 |
| 喰ってみたり |
| 쿳테미타리 |
| 먹어보거나 |
| 甘えたり |
| 아마에타리 |
| 어리광피워보고 |
| 戻れないこと誘ってみたり |
| 모도레나이 코토 사솟테미타리 |
| 돌아올 수 없는 일에 꾀어내보거나 |
| だってまだわかっていない |
| 닷테 마다 와캇테이나이 |
| 하지만 아직 모르겠다고 |
| なんてことほざいてみたり |
| 난테 코토 호자이테미타리 |
| 그렇게 지껄여보기도 해 |
| 勝手気まま |
| 캇테키마마 |
| 제멋대로 |
| 明後日暇? |
| 아삿테 히마? |
| 모레 시간 있어? |
| まだまだ遊んでいたい |
| 마다마다 아손데이타이 |
| 아직 더 놀고 싶어 |
| やっぱり幼いままでいたいのだ! |
| 얏파리 오사나이 마마데 이타이노다! |
| 역시 어린 채로 있고 싶어! |
| 君には 嗤われてもいいわ |
| 키미니와 와라와레테모 이이와 |
| 너에겐 우습게 여겨져도 괜찮아 |
| まだまだ頭 |
| 마다마다 아타마 |
| 아직인 머리 |
| わがまま体 |
| 와가마마 카라다 |
| 제멋대로인 몸 |
| 僕は 鼻高々なのさ |
| 보쿠와 하나 타카타카나노사 |
| 나는 기분이 정말 좋아 |
| 低空飛行でいきてみよう |
| 테이쿠우 히코오데 이키테미요오 |
| 저공비행으로 떠나보자 |
| やっぱり君には僕しかいないんだな |
| 얏파리 키미니와 보쿠시카 이나인다나 |
| 역시 너에겐 나밖에 없구나 |
| それなら 嫌われてもいいわ |
| 소레나라 키라와레테모 이이와 |
| 그렇다면 미움받아도 괜찮아 |
| さわやか頭 |
| 사와야카 아타마 |
| 산뜻한 머리 |
| ばらばら体 |
| 바라바라 카라다 |
| 조각난 몸 |
| きっとすごいことになるさ |
| 킷토 스고이 코토니 나루사 |
| 분명 굉장한 일이 될 거야 |
| 粋な思考で生きてみよう! |
| 이키나 시코오데 이키테미요오! |
| 세련된 사고로 살아가보자! |
댓글
새 댓글 추가




