쓸모없어!
정보
不毛! | |
---|---|
출처 | sm20433229 |
작곡 | 포텐셜0 |
작사 | 포텐셜0 |
노래 | GUMI IA |
가사
壱、弐、参、死。 |
완, 투, 산, 시. |
원, 투, 삼, 사. |
エレクトロじみた声で、 |
에레쿠토로지미타 코에데, |
일렉트로틱한 목소리로, |
世迷い事、謳えば。 |
요마요이고토, 우타에바. |
세상을 헤매는 것을, 외치며. |
気の触れたチューンで、 |
키노후레타 츄우운데, |
마음이 느껴지는 튠으로, |
僕等は躍るんだって。 |
보쿠라와 오도룬닷테. |
우리들은 뛰는 거라며. |
悲しく成らない為に、 |
카나시쿠나라나이 타메니, |
슬퍼져서는 안 되니까, |
奇行を繰り返せど。 |
키코오오 쿠리카에세도. |
기행을 거듭하지만. |
熱風冷めやすく、 |
넷푸우 사메야스쿠, |
열풍은 식기 쉬워지고, |
素になっちゃった挙動。 |
스니 낫챳타 쿄도오. |
원료가 되는 고동. |
エレクトロ。媚びた声で、 |
에레쿠토로. 코비타 코에데, |
일렉트로. 알랑대는 목소리로, |
血迷い事、謳えば。 |
치마요이 코토, 우타에바. |
눈이 뒤집히는 일, 외치며. |
ありふれたステッピングで、 |
아리후레타 스텟핀구데, |
흔해빠진 스테핑으로, |
僕等は躍るんだって。 |
보쿠라와 오도룬닷테. |
우리들은 뛰는 거라며. |
独りにならない様に、 |
히토리니 나라나이요오니, |
혼자가 되지 않도록, |
虚勢、張り続けても。 |
쿄세이, 하리츠즈케테모. |
허세, 계속해 봐도. |
メッキは落ち易く。 |
멧키와 오치야스쿠. |
겉치레는 떨어지기 쉽고. |
無くなっちゃって、不毛。 |
나쿠낫챳테, 후모오. |
사라지니까, 쓸모없어. |
ねーねー。何でも通せん坊。 |
네에네에. 난데모 토오센보오. |
자-자. 어디든지 통행금지. |
ロジカル停止脳。 |
로지카루테에시노오. |
로지컬 정지 뇌. |
やっても無いのに邪魔すんな。 |
얏테모 나이노니 자마슨나. |
지나게 하지 않는데 방해하지 마. |
もう、結構。 |
모오, 켓코오. |
이젠 됐어. |
結局、何にもノーゲットん。 |
켓쿄쿠, 난니모 노오겟토. |
결국, 어떤 것도 노 인 거야. |
理屈に縛られて、 |
리쿠츠니 시바라레테, |
이치에 묶여버리고, |
合図に釣られて。 |
아이즈니 츠라레테. |
신호에 이끌려서, |
上げて下げて。はいよ。 |
아게테 사게테. 하이요. |
오르락내리락. 알겠어. |
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。 |
요소오. 요보오. 요초오. 요코오. 요호오. 요테에. 요켄. 요겐. |
예상. 예방. 예조. 예행. 예보. 예정. 예견. 예언. |
とっても、チキンな。 |
톳테모, 치킨나. |
정말로, 겁쟁이네. |
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。 |
쿄코오. 쿄조오. 쿄겐. 쿄메에. 다산. 쿄세에. 쿄레에. 쿄에에. |
허구. 허상. 허언. 허명. 타산. 허세. 허례. 허영. |
あっち向いてホイ。 |
앗치 무이테 호이. |
저쪽을 향하고 호이. |
不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛! |
후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! |
쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! |
どうでもいいさ、ナンセンスだもん。 |
도오데모 이이사, 난센스다몬. |
어쨌든 괜찮아, 난센스인 걸. |
ほんとに全部見通せんの? |
혼토니 젠부 미토오센노? |
정말 전부 내다보이는 거야? |
ミラクル透視能。 |
미라쿠루토오시노오. |
미라클 투시 능력. |
知ったかぶりして邪魔すんな。 |
싯타카부리시테 자마슨나. |
아는 체하며 방해하지 마. |
もう、結構。 |
모오, 켓코오. |
이젠, 됐어. |
結局、最期は直滑降。 |
켓쿄쿠, 사이고와 초쿠캇코오. |
결국, 최후는 직선 활강. |
チヤホヤ祀られて。 |
치야호야 마츠라레테. |
우쭈쭈쭈 모시고서. |
見事に売られて。 |
미고토니 우라레테. |
멋지게 팔리는 거야. |
上げて下げて。はいよ。 |
아게테 사게테. 하이요. |
오르락내리락. 알겠어. |
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。 |
요소오. 요보오. 요초오. 요코오. 요호오. 요테에. 요켄. 요겐. |
예상. 예방. 예조. 예행. 예보. 예정. 예견. 예언. |
とっても、素敵な。 |
톳테모, 스테키나. |
정말로, 멋진 걸. |
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。 |
쿄코오. 쿄조오. 쿄겐. 쿄메에. 다산. 쿄세에. 쿄레에. 쿄에에. |
허구. 허상. 허언. 허명. 타산. 허세. 허례. 허영. |
こっち向いてホイ。 |
콧치 무이테 호이. |
이쪽을 향하고 호이. |
不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当!不当! |
후토오! 후토오! 후토오! 후토오! 후토오! 후토오! 후토오! 후토오! 후토오! |
부당! 부당! 부당! 부당! 부당! 부당! 부당! 부당! 부당! |
無知蒙昧な、センテンスだもん。 |
무치 모오마이나, 센텐스다몬. |
무지몽매한, 센텐스인 걸. |
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。 |
요소오. 요보오. 요초오. 요코오. 요호오. 요테에. 요켄. 요겐. |
예상. 예방. 예조. 예행. 예보. 예정. 예견. 예언. |
とっても、愉快な。 |
톳테모, 유카이나. |
굉장히, 유쾌한. |
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。 |
쿄코오. 쿄조오. 쿄겐. 쿄메에. 다산. 쿄세에. 쿄레에. 쿄에에. |
허구. 허상. 허언. 허명. 타산. 허세. 허례. 허영. |
どっち向いてホイ? |
돗치 무이테 호이? |
어느 쪽을 향하고 호이? |
茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番!茶番! |
차반! 차반! 차반! 차반! 차반! 차반! 차반! 차반! 차반! |
연극! 연극! 연극! 연극! 연극! 연극! 연극! 연극! 연극! |
汚れちまった、イノセンスだもん。 |
요고레치맛타, 이노센스다몬. |
더럽혀져버린, 이노센스인 걸. |
予想。予防。予兆。予行。予報。予定。予見。予言。 |
요소오. 요보오. 요초오. 요코오. 요호오. 요테에. 요켄. 요겐. |
예상. 예방. 예조. 예행. 예보. 예정. 예견. 예언. |
とっても、不思議な。 |
톳테모, 후시기나. |
굉장히, 이상한. |
虚構。虚像。虚言。虚名。打算。虚勢。虚礼。虚栄。 |
쿄코오. 쿄조오. 쿄겐. 쿄메에. 다산. 쿄세에. 쿄레에. 쿄에에. |
허구. 허상. 허언. 허명. 타산. 허세. 허례. 허영. |
どっち向いても良い。 |
돗치 무이테모 이이. |
어디를 봐도 좋아. |
不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛!不毛! |
후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! 후모오! |
쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! 쓸모없어! |
ほんとに全部、ナンセンスだもん。 |
혼토니 젠부, 난센스다몬. |
정말로 전부, 난센스인 걸. |
不毛、不当、不毛。 |
후모오, 후토오, 후모오. |
쓸모없어, 부당, 쓸모없어. |
ほんとに全部、ナンセンスだもん。 |
혼토니 젠부, 난센스다몬. |
정말로 전부, 난센스인 걸. |