바스켓 웜
정보
| バスケットワーム | |
|---|---|
| 출처 | sm29127450 |
| 작곡 | 미야케 |
| 작사 | 미야케 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 最低、部屋に閉じこもっても |
| 사이테이, 헤야니 토지코못테모 |
| 최악, 방에 틀어박혀봐도 |
| 外のガヤで頭がぐっちゃぐっちゃ |
| 소토노 가야데 아타마가 굿챠굿챠 |
| 밖의 소란에 머리는 엉망진창 |
| 決して見ない見たくはないけど覗きたい |
| 켓시테 미나이 미타쿠와 나이케도 노조키타이 |
| 절대로 보지 않아 보고 싶진 않지만 엿보고 싶어 |
| カーテンにそっと手を伸ばしていた |
| 카아텐니 솟토 테오 노바시테이타 |
| 커튼에 살며시 손을 뻗고 있었어 |
| 週末の国道沿い生えている |
| 슈우마츠노 코쿠도오조이 하에테이루 |
| 주말 국도변에 자라고 있는 |
| 淫らに建つ国に |
| 미다라니 타츠 쿠니니 |
| 난잡하게 세워진 나라에 |
| 行って来いよ誰かと |
| 잇테 코이요 다레카토 |
| 다녀올게 누군가와 함께 |
| 隣にいる誰かと |
| 토나리니 이루 다레카토 |
| 옆에 있는 누군가와 함께 |
| いつかの手紙を燃やしてしまった |
| 이츠카노 테가미오 모야시테시맛타 |
| 언젠가 받았던 편지를 태워버렸어 |
| 譲れないものを作らないように |
| 유즈레나이 모노오 츠쿠라나이 요오니 |
| 넘겨줄 수 없는 것을 만들지 않기 위해 |
| 眠りから覚めても泣かないように |
| 네무리카라 사메테모 나카나이 요오니 |
| 잠에서 깨어나도 울지 않기 위해 |
| 枕元に細工を施して |
| 마쿠라모토니 사이쿠오 호도코시테 |
| 머리맡에 세공을 해둬 |
| ああ夢の中また君がいた |
| 아아 유메노 나카 마타 키미가 이타 |
| 아아 꿈속에 또 다시 네가 있었어 |
| そろそろ前だけを見るべきなのに |
| 소로소로 마에다케오 미루베키나노니 |
| 이젠 슬슬 앞만 바라봐야할 텐데 |
| 誰かと新次元の歩みを |
| 다레카토 신지겐노 아유미오 |
| 누군가와 함께 새로운 차원의 진행을 |
| 求めてみたいんだ |
| 모토메테미타인다 |
| 요구하고 싶어 |
| ああずっと感じてたんだ |
| 아아 즛토 칸지테탄다 |
| 아아 계속 느끼고 있었어 |
| 信じてるってダセぇ響きだなって |
| 신지테룻테 다세에 히비키다낫테 |
| 믿고 있다는 건 헛된 울림이란 걸 |
| 君が僕みたいにもっと擦りきれたぼろきれだったらな |
| 키미가 보쿠미타이니 못토 스리키레타 보로키레닷타라나 |
| 네가 나처럼 좀 더 닳아 떨어진 누더기 같았다면 어땠을까 |
| 物事の感じ方変わるのが |
| 모노고토노 칸지카타 카와루노가 |
| 모든 일을 느끼는 법이 변하는 게 |
| 怖いからハップハザード&マイルズアウェイ |
| 코와이카라 핫푸 하자아도 안 마이루즈 아웨이 |
| 무서우니까 햅 해저드 & 마일즈 어웨이 |
| 懲りずにしばらくしてまた浮かんだアイデアで |
| 코리즈니 시바라쿠시테 마타 우칸다 아이데아데 |
| 질리지도 않고 잠시 후 다시 떠오른 아이디어로 |
| 君を手に入れたい |
| 키미오 테니 이레타이 |
| 너를 손에 넣고 싶어 |
| 焼いて捨てたいのは一体誰のため? |
| 야이테 스테타이노와 잇타이 다레노 타메? |
| 태워버리고 싶은 건 대체 누굴 위해서야? |
| 自分本位自己中心な優しさに全てを奪われて |
| 지분혼이 지코츄우신나 야사시사니 스베테오 우바와레테 |
| 자신본위 자기중심적인 상냥함에 모든 것을 빼앗겨 |
| そんなこと忘れて適当に堕ちて勝手にみじめになって |
| 손나 코토 와스레테 테키토오니 오치테 캇테니 미지메니 낫테 |
| 그런 건 잊고서 적당히 타락해 멋대로 비참해져 |
| どうしようもないね |
| 도오시요오모나이네 |
| 어쩔 수가 없네 |
| 初夏の風に絆されいい感じにさ |
| 쇼카노 카제니 호다사레 이이 칸지니사 |
| 초여름의 바람에 이끌려 좋은 느낌으로 |
| 偶然を装い |
| 구우젠오 요소오이 |
| 우연을 가장한 |
| 罠みたいな台詞を考え付いて |
| 와나미타이나 세리후오 칸가에츠이테 |
| 함정과 같은 대사를 생각해내고서 |
| また自己嫌悪 |
| 마타 지코켄오 |
| 다시 자기혐오 |
| さよなら愛しのインハーラー僕はもう |
| 사요나라 이토시노 인하아라아 보쿠와 모오 |
| 안녕 사랑스러운 인헤일러 나는 이제 |
| 誰かに傷をつけるのが怖いよ |
| 다레카니 키즈오 츠케루노가 코와이요 |
| 누군가에게 상처를 주는 게 무서워 |
| 伝えることもなく誰も知らない |
| 츠타에루 코토모 나쿠 다레모 시라나이 |
| 알려줄 일도 없고 아무도 모르는 |
| 場所でこけては起きてこけて |
| 바쇼데 코케테와 오키테 코케테 |
| 곳에서 넘어지고선 일어나 넘어지기를 |
| 繰り返し生きて行くから |
| 쿠리카에시 이키테유쿠카라 |
| 되풀이하며 살아갈 테니까 |
댓글
새 댓글 추가




