비워져가는
정보
| くうになる | |
|---|---|
| 출처 | sm39889004 |
| 작사&작곡 | MIMI |
| 엔지니어링 | 하루오 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카후 |
가사
| 嗚呼何も分からないから |
| 아아 나니모 와카라나이카라 |
| 아아 아무것도 모르니까 |
| 憂いを数えている |
| 우레이오 카조에테 이루 |
| 근심을 세고 있어 |
| きっと見えないまま落ちてった |
| 킷토 미에나이 마마 오치텟타 |
| 분명 보이지 않은 채 떨어졌어 |
| 言の葉の欠片とか |
| 코토노 하노 카케라토카 |
| 말조각이라던가 |
| 嗚呼寂しいから連れ出して |
| 아아 사비시이카라 츠레다시테 |
| 아아 외로우니까 데려가줘 |
| また月明かりの信号 |
| 마타 츠키아카리노 신고오 |
| 다시금 달빛의 신호 |
| じゃあねそして会えた時には |
| 자아네 소시테 아에타 토키니와 |
| 자, 안녕 그리고 다시 만날 때는 |
| 手を繋いで踊りましょ |
| 테오 츠나이데 오도리마쇼 |
| 손을 잡고 춤추자 |
| 今日も今日も眠れないから |
| 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 |
| 오늘도 오늘도 잠들 수 없으니 |
| 僕は僕は夜と友達 |
| 보쿠와 보쿠와 요루토 토모다치 |
| 나는 나는 밤과 친구 |
| いつかいつか笑えるのなら |
| 이츠카 이츠카 와라에루노나라 |
| 언젠가 언젠가 웃을 수 있다면 |
| 今だけは泣いちゃうことくらい |
| 이마다케와 나이차우코토 쿠라이 |
| 지금만은 우는 것 정도로 |
| 空っぽになる心の裏が |
| 카랏포니 나루 코코로노 우라가 |
| 텅 비어버려 마음 뒤편이 |
| チクリチクリ 痛いの明日も |
| 치쿠리 치쿠리 이타이노 아스모 |
| 따끔 따끔 아픈거야 내일도 |
| 見えないいままに 息を続ける |
| 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 |
| 보이지 않은 채 계속해서 숨을 쉬어 |
| なんにも知らないから風になる 嗚呼 |
| 난니모 시라나이카라 카제니 나루 아아 |
| 아무 것도 모르니 바람이 될래 아아 |
| 嗚呼 愛しい理由も知らず |
| 아아 이토시이 리유우모 시라즈 |
| 아아 그리운 이유도 모른 채 |
| 空の底見つめてる |
| 소라노 소코 미츠메테루 |
| 하늘 속 들여다보고 있어 |
| さあね空っぽの身体には |
| 사아네 카랏포노 카라다니와 |
| 글쎄, 텅 비어버린 몸에겐 |
| 嘘は重すぎるから |
| 우소와 오모스기루카라 |
| 거짓말은 너무 무거우니까 |
| 今日も今日も眠れないから |
| 쿄오모 쿄오모 네무레나이카라 |
| 오늘도 오늘도 잠들 수 없으니 |
| 君と君と夜を囲むの |
| 키미토 키미토 요루오 카코무노 |
| 너와 너와 밤을 감싸는 거야 |
| きっときっと解るのならば |
| 킷토 킷토 와카루노나라바 |
| 분명 분명 알고 있다면 |
| 今だけは笑っていいですか |
| 이마다케와 와랏테 이이데스카 |
| 지금만은 웃어도 괜찮을까요 |
| 何時までに答えを知るの? |
| 이츠마데니 코타에오 시루노 |
| 언제가 되면 답을 알거야? |
| 僕ら 僕ら息をする理由 |
| 보쿠라 보쿠라 이키오 스루 리유우 |
| 우리는 우리는 숨을 쉬는 이유 |
| 嗚呼何時までに忘れられるの? |
| 아아 이츠마데니 와스레라레루노 |
| 아아 언제가 되면 잊어버릴 수 있는거야? |
| 何にも知らないから風になるんだ |
| 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 |
| 아무 것도 모르니까 바람이 되는 거야 |
| 空くうになる心の裏を |
| 쿠우니 나루 코코로노 우라오 |
| 비워져가는 마음 뒤편을 |
| ふわりふわりゆらぎで満たす |
| 후와리 후와리 유라기데 미타스 |
| 둥실 둥실 흔들림으로 채워가 |
| さざ波の様な 感情二つ |
| 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 |
| 잔물결과 같은 감정 두 개 |
| ここに居る理由が欲しかっただけ |
| 코코니 이루 리유우가 호시캇타다케 |
| 여기에 있는 이유가 원했을 뿐 |
| 空くうになる心の裏が |
| 쿠우니 나루 코코로노 우라가 |
| 비워져가는 마음 뒤편이 |
| チクリチクリ 痛いの君も? |
| 치쿠리 치쿠리 이타이노 키미모 |
| 따끔 따끔 아픈거야 너도? |
| 見えないいままに 息を続ける |
| 미에나이 이마마니 이키오 츠즈케루 |
| 보이지 않은 채 계속해서 숨을 쉬어 |
| なんにも知らないから風になるんだ |
| 난니모 시라나이카라 카제니 나룬다 |
| 아무 것도 모르니 바람이 되는 거야 |
| 最後だけ笑って頂戴 |
| 사이고다케 와랏테 초오다이 |
| 마지막만은 웃어주지 않을래 |
| いつか いつか 報われるから |
| 이츠카 이츠카 무쿠와레루카라 |
| 언젠가 언젠가 보답받을테니 |
| さざ波の様な 感情二つ |
| 사자나미노 요오나 칸조오 후타츠 |
| 잔물결과 같은 감정 두 개 |
| ここに居る理由見つけられるまで |
| 코코니 이루 리유우 미츠케라레루마데 |
| 여기에 있는 이유 찾아낼 때까지 |





MIMI 노래 가사를 볼 수 있는 곳이 흔치 않은데 신곡 빠르게 올려주셔서 너무 감사합니다